Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rw' bw'ikiyapani * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (80) Isura: Al Qaswasw (Inkuru)
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ
でも、知識を授かった人たちは、カールーンの飾りとかれの同伴者の言うことを聞いて、言った。「情けないことを言ってはいけない。信仰して善行に励む人にとって、アッラーの来世の報奨こそ、現世のすばらしいものよりも一段と優れているのだ。このようなことは、現世の享楽よりアッラーの報奨を好む忍耐強い人しか、言うことも実行することもできないものだ。」
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• كل ما في الإنسان من خير ونِعَم، فهو من الله خلقًا وتقديرًا.
●人の持つ善と恩寵は、すべてアッラーが創られ、命じられたものである。

• أهل العلم هم أهل الحكمة والنجاة من الفتن؛ لأن العلم يوجه صاحبه إلى الصواب.
●知識の人たちは、知恵と救いの人々である。というのは、知識は人を正しい道に導くからである。

• العلو والكبر في الأرض ونشر الفساد عاقبته الهلاك والخسران.
●地上の高慢と尊大さ、そして腐敗を広めることの結末は、破滅と損失である。

• سعة رحمة الله وعدله بمضاعفة الحسنات للمؤمن وعدم مضاعفة السيئات للكافر.
●信者の善を増幅させて、不信仰者の悪はそうされないのは、アッラーの慈悲の寛大さと公正さからである。

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (80) Isura: Al Qaswasw (Inkuru)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rw' bw'ikiyapani - Ishakiro ry'ibisobanuro

Ibisobanuro mu ncamake ya qor'an ntagatifu mu rurimi rwikiyapani',Yatanzwe n'ikigo cya Tafsir gishinzwe kwiga Qor'an

Gufunga