Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikiyapani, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Attwur   Umurongo:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
果たして彼らの理性が「彼は修道士や狂人だ」と言わせ、一人の人格に合わないものを合わせようというのか。いや、彼らは越えてはならない一線を越える者であり、法にも理性にも立ち返ろうとはしないのである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
あるいは、「ムハンマドがこのクルアーンを創作したのであって、啓示が下されたわけではない」とでも言うのか。彼が創作したわけではない。だが彼らは傲慢にも彼を信じようとはしないために「彼がそれを創作した」と言うのである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
万が一にもそれが彼によって創作されたものだという彼らの主張が正しいのならば、似たような話をもたらしてみよ。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
あるいは創造主なしに彼らは創造されたのか。または自分で自分を創造したのか。創造者なしには被造物はありえず、つくられたものが(無から有を)つくることなどできないにもかかわらず、なぜ彼らは己の創造主を崇めようとはしないのか。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
あるいは彼らが天地をつくったというのか。だが彼らはアッラーが創造主であることに確信が持てないのである。もし確信があったなら、かれだけを崇め、かれの使徒を信じただろう。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
あるいは彼らの元には糧のつまった主の宝庫があり、誰であれ好きな者に糧を与えられるのか。さらに預言者性も操ることができてお望みの者に与奪することができるのか。あるいは彼らが思い通りに(万物を)支配し操ることができるのか。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
あるいは彼らには空まで上がって行くことのできる階段があってアッラーの啓示に聞き入り、彼らが正しいと啓示されたのか。あなたたちが正しいという主張を裏付けるような明らかな証と共に、その啓示を聞いたという者を連れてきてみよ。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
あるいは、かれにはあなたたちが嫌う娘があり、あなたたち自身にはあなたたちが好む息子があるというのか。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
あるいは使徒よ、あなたが主について伝えることで彼らに報奨を求めるのか。そんなことをすれば彼らは背負いきれない責任を負うことになるだろう。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
あるいは彼らの元には幽玄界の知識があって、そこから知り得たことを人々に書き知らせ、好きなように伝えるというのか。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
あるいはこれらの否定者はあなたとあなたの宗教に対して策略を望むのか。アッラーを信頼せよ。アッラーとその使徒を信じない者こそが策略に嵌められているのであり、あなたではない。
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
あるいは彼らにはアッラーの他に正しく崇められる者があるのか。アッラーは彼らが等しく並べる存在とは無関係であり、かけ離れた無欠で清浄な御方であられる。これまでに挙げられたことは全てあり得ず、想定外のことである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
もし空からそのかけらが落ちてきたら彼らは言うだろう。「これはいつものように雲が重なっているだけのこと」。彼らが訓戒を得ることはなく、信じることはないのである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
使徒よ、頑固に拒み続ける彼らが懲罰を味わうことになる審判の日に出くわすまで、放っておくがよい。
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
彼らの策略が多かれ少なかれ少しも役に立たない日、彼らが懲罰からの救済の助けを得られることはないのである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
多神教信仰と罪を犯すことで己を欺いた者には、あの世での懲罰の前に懲罰がある。この世での殺害と捕虜に加え、この世とあの世の間の世界では墓の中での懲罰である。しかしながら彼らのほとんどはそれを知らず、不信仰のままでいるのである。
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
使徒よ、あなたの主の定めとその教えの決まり事に耐え忍べ。あなたはわれらに見守られているのである。眠りから目覚めたなら、あなたの主を賛美せよ。
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
また、夜間にもあなたの主を賛美し、礼拝を捧げよ。それから日中の光で星が消えゆく早朝の礼拝もしかと捧げよ。
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• الطغيان سبب من أسباب الضلال.
●一線を越えることは、道を踏み誤る原因の一つである。

• أهمية الجدال العقلي في إثبات حقائق الدين.
●宗教的真理を裏付けるうえでの理性的な議論の重要性。

• ثبوت عذاب البَرْزَخ.
●バルザフ(この世で死を迎えてから最後の審判によって永遠のあの世が始まるまでの中間の世界)の懲罰が確実にあるということ。

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Attwur
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikiyapani, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. - Ishakiro ry'ibisobanuro

Byasohowe n'ikigo Tafsir of Quranic Studies Center.

Gufunga