Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (27) Isura: Al Isr’au (Urugendo rwa nijoro)
إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا
27. Los que derrochan su riqueza en lo pecaminoso y los derrochadores son hermanos de los demonios, siguen sus instrucciones para ser derrochadores y extravagantes. El demonio fue ingrato con su Señor, solo hace cosas que son pecaminosas y solo ordena aquello que desagrada a su Señor.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• ينبغي للإنسان أن يفعل ما يقدر عليه من الخير وينوي فعل ما لم يقدر عليه؛ ليُثاب على ذلك.
1. La persona debe hacer todo el bien que puede, e intentar hacer lo que no está a su alcance, para que reciba las recompensas por todo ello.

• أن النعم في الدنيا لا ينبغي أن يُسْتَدل بها على رضا الله تعالى؛ لأنها قد تحصل لغير المؤمن، وتكون عاقبته المصير إلى عذاب الله.
2. Tener favores de Al-lah en el mundo no debe tomarse como una indicación de la complacencia de Al-lah, porque las cosas de este mundo pueden alcanzarse a pesar de que el resultado final sea el castigo en el más allá.

• الإحسان إلى الوالدين فرض لازم واجب، وقد قرن الله شكرهما بشكره لعظيم فضلهما.
3. Honrar los padres es una obligación. Al-lah combinó la gratitud hacia ellos con el agradecimiento a Él debido a su gran virtud.

• يحرّم الإسلام التبذير، والتبذير إنفاق المال في غير حقه.
4. El Islam prohíbe el derroche, que es gastar los bienes en aquello que no se debe.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (27) Isura: Al Isr’au (Urugendo rwa nijoro)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rw'ikinyesipanyolo bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga