Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (44) Isura: Al Kah’fu (Ubuvumo)
هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا
44. Esta situación evidenció que el triunfo es solo de Al-lah. Él es Quien mejor recompensa a Sus protegidos que creen, ya que les multiplica la recompensa, y es su mejor destino.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• على المؤمن ألا يستكين أمام عزة الغني الكافر، وعليه نصحه وإرشاده إلى الإيمان بالله، والإقرار بوحدانيته، وشكر نعمه وأفضاله عليه.
1. El creyente no debe doblegarse ante el poder del incrédulo rico. Debe aconsejarlo y guiarlo para que crea en Al-lah, reconozca Su Unicidad y esté agradecido por Sus favores y bendiciones sobre él.

• ينبغي لكل من أعجبه شيء من ماله أو ولده أن يضيف النعمة إلى مُولِيها ومُسْدِيها بأن يقول: ﴿ما شاءَ اللهُ لا قُوَّةَ إلَّا بِاللهِ﴾.
2. Cuando una persona se vea impresionada por alguna de sus posesiones materiales o hijos, debe atribuir la bendición a Aquel que se la otorgó diciendo: “Así ha querido Al-lah, no hay poder real sino el de Al-lah (mashallah, la quatta illa bil-lah)”.

• إذا أراد الله بعبد خيرًا عجل له العقوبة في الدنيا.
3. Cuando Al-lah quiere algo bueno para una persona, le apresura el castigo que merezca en este mundo.

• جواز الدعاء بتلف مال من كان ماله سبب طغيانه وكفره وخسرانه.
4. Es lícito rogar por la ruina de la riqueza de una persona cuya riqueza es la causa de su transgresión y desvío.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (44) Isura: Al Kah’fu (Ubuvumo)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rw'ikinyesipanyolo bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga