Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (29) Isura: Al Baqarat (Inka)
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
29. Fue Al‑lah quien creó para ustedes todo lo que existe en la Tierra: los ríos, los árboles y otros innumerables favores. Ustedes obtienen provecho y disfrutan de todo lo que Él ha puesto a su disposición. Luego se elevó hacia el cielo creando siete cielos uno sobre otro y con Su ciencia todo lo sabe.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• من كمال النعيم في الجنة أن ملذاتها لا يكدرها أي نوع من التنغيص، ولا يخالطها أي أذى.
1. Los deleites del Paraíso son tan perfectos que nada los empaña y no existen allí penas ni contrariedades.

• الأمثال التي يضربها الله تعالى لا ينتفع بها إلا المؤمنون؛ لأنهم هم الذين يريدون الهداية بصدق، ويطلبونها بحق.
2. Los ejemplos que Al‑lah cita solo son útiles a los creyentes ya que solo ellos tienen un deseo verdadero y buscan realmente ser guiados.

• من أبرز صفات الفاسقين نقضُ عهودهم مع الله ومع الخلق، وقطعُهُم لما أمر الله بوصله، وسعيُهُم بالفساد في الأرض.
Entre las características más evidentes de los perversos figuran la violación de los pactos establecidos con Al‑lah o con las personas, la ruptura de los lazos que Al‑lah ordenó conservar, así como el afán que ponen en sembrar la corrupción en la Tierra.

• الأصل في الأشياء الإباحة والطهارة؛ لأن الله تعالى امتنَّ على عباده بأن خلق لهم كل ما في الأرض.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (29) Isura: Al Baqarat (Inka)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rw'ikinyesipanyolo bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga