Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (24) Isura: Az-zumar
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
24. ¿Es acaso la persona a quien Al-lah guio, bendijo en el mundo y lo introdujo en el Paraíso en el Más Allá, igual a la persona que no creyó y murió como un incrédulo, y como resultado fue ingresado al Infierno con las manos y los pies atados, incapaz de protegerse a sí mismo contra del Infierno? A aquellos que se perjudicaron por la incredulidad y los pecados, se les dirá a modo de reproche: “Prueben la incredulidad y los pecados que solían gozar, porque esta es su recompensa”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• أهل الإيمان والتقوى هم الذين يخشعون لسماع القرآن، وأهل المعاصي والخذلان هم الذين لا ينتفعون به.
1. La gente de fe y que es consciente de Al-lah siente temor devocional al escuchar el Corán, mientras que los unidos en el desvío y las faltas no se benefician de él.

• التكذيب بما جاءت به الرسل سبب نزول العذاب إما في الدنيا أو الآخرة أو فيهما معًا.
2. Rechazar el mensaje que trajeron los profetas tiene como consecuencia recibir el castigo de Al-lah en este mundo, en el Más Allá o en ambos.

• لم يترك القرآن شيئًا من أمر الدنيا والآخرة إلا بيَّنه، إما إجمالًا أو تفصيلًا، وضرب له الأمثال.
3. El Corán no omitió ningún asunto perteneciente a este mundo o al Más Allá, todo lo explicó resumido o en detalle y dio ejemplos prácticos.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (24) Isura: Az-zumar
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rw'ikinyesipanyolo bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga