Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (6) Isura: Al Hujrati (Ibyumba)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
6. Ustedes que creen en Al-lah y obedecen lo que Él legisla, si un malhechor les trae noticias sobre un grupo de personas, verifiquen la verdad de esas noticias y no se apresuren a aceptarlas, por temor a que, si las aceptan sin corroborarlas, podrían dañar a un grupo de personas por ignorancia. Luego, después de haberlos ofendido, se arrepentirán cuando la falsedad de las noticias sea clara para ustedes.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
1. Es necesario verificar la verdad de las noticias, especialmente los informes de una persona sospechosa.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
2. Es necesario buscar la reconciliación entre dos grupos de musulmanes en disputa. La lucha contra el grupo que insiste en la transgresión y rechaza la reconciliación también está legislada.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
3. De los derechos de la fraternidad en la fe se encuentra la reconciliación entre dos personas que disputan entre ellos, y distanciarse de cualquier cosa que lastime los sentimientos de otra persona, como burlarse, mofarse e insultar.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (6) Isura: Al Hujrati (Ibyumba)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Incamake zibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rwiki esipanyolo - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraani ntagatifu mururimi rw'ikinyesipanyolo bifite inkomoko kukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga