Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය - ජපාන පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නූර්   වාක්‍යය:
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
アッラーは夜と昼の長短の時間帯と行ったりきたり、次々に交替させる。確かに、これらの中には、アッラーの力と唯一であることについて、見る目を持つ人たちへの教訓となる印がある。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
また、アッラーは地上を歩くすべての生き物を、一滴の精液から創られた。それらのあるものは蛇のように腹ばいで歩き、あるものは人や鳥のように2足で歩き、あるものは家畜のように4足で歩く。アッラーは上に言及されたものも、されなかったものも、いずれにしてもお望みのものを創られる。確かにアッラーは万事に対して全能で、何事もできないことはない。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
われらは、真理の道を指し示す数々の明瞭な啓示の言葉をムハンマド(アッラーの祝福と平安を)に下した。アッラーはお望みの人を、逸脱することのない正しい道に導き、それはいずれ楽園へと導くのである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
かれら偽信者は言う、わたしたちはアッラーと使徒(ムハンマド)を信じて服従すると。するとその後、かれらの一部は背き去る。かれらは信じて従うと言ってから、実際は従わずに、アッラーの道のための闘い(ジハード)なども実行しない。というのも、これらのアッラーと預言者に従わない人びとは、口上にかかわらず真の信者ではないからだ。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
そして、かれらの間を裁くために、かれらがアッラーと使徒の前に呼び出されると、見なさい。かれらは偽の信仰のために、預言者の示す裁きを拒否する。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
しかしもしかれらが真実と共にあって、裁きがかれらに好都合であるなら、素直に謙虚に、かれ(ムハンマド)のところにやって来るだろう。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
かれらの心には避けられない病が宿っているのか、またはアッラーの預言者であることについて疑いを抱いているのか、またはアッラーとかれの使徒が、かれらを審判で不公平に扱うかもしれないと恐れるのか。いいや、そのいずれでもなく、むしろかれらの心に欠陥があり、審判から遠ざかり、拒否の姿勢を示しているのである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
信者たちについては、かれらの間を裁くためにかれらがアッラーと使徒の前に呼び出されると、わたしたちは聞いて従いましたと言うだけ。このような性格の人たちこそ、現世と来世において成功する者なのである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
アッラーとかれの使徒に服従して、罪の結果についてアッラーを恐れ、その命令を実践し懲罰を避け、禁止を遵守する人、このような人たちこそ現世と来世において勝利者なのである。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
一方かれら偽信者は、一番強くてうそぶいた誓いをアッラーに対してするもので、もしや出征(ジハード)を命じられたら、出て行くことをアッラーにかけて必死になって誓う。言いなさい。お前たちの嘘は知られており、誓いは意味がなく、服従するというのも口先だけだ。確かにアッラーはあなた方が行なうことを、熟知しておられる。何事も隠せずに、それはどれほどしても同じことだ。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
●創造されたものが多種類であるのは、アッラーの能力の証である。

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
●偽信者の特徴の一つは、自分の利益にならない限りアッラーの定めに逆らうことである。また疑いと心の病を持ち、アッラーについて、悪く考えることなども、その特徴である。

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
●アッラーと預言者に従い、アッラーを畏れることは、(現世と来世の)両世界で成功するための方途である。

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
●虚偽の誓いは、偽信者の一般的な行為である。

 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නූර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය - ජපාන පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් අධ්‍යයන සඳහා වූ තෆ්සීර් මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න