Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (23) Surja: Suretu Junus
فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Allah onların dualarına cavab verib, düşdükləri təhlükədən xilas etdik­də isə onlar yer üzündə küfr, asilik və günahlar edərlər. Ey in­sanlar! Ayılın, bilin ki, etdiyiniz günahlar yal­nız si­zin öz əley­hi­nizədir. Sizin günahlar etməniz, Allaha heç bir zərər verməz. Siz günahlar etməklə bu fani dün­ya həyatında zövq alırsınız. Sonra isə Qiyamət günü dö­nü­şünüz yalnız Bizə ola­caq, Biz dünyada ikən etdiyiniz günahları sizə xəbər ve­rə­cək və hər bir kəsin əməlinin mükafatını verəcəyik.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
• Allah, Onun mömin bəndələrinə hiylə işlədənlərə qarşı tez bir zamanda tədbir görəndir.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
• İnsanın günahlar etməsi öz əleyhinədir O, bununla yalnız özünə zərər verə bilər.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
• Dünya və orada olan nemətlərin qısa bir müddət ərzində sürətlə fani olmasının bəyan etməklə, dünya həyatının həqiqətini ortaya qoymaq.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
• Cənnət mömin kimsənin qərar tutacağı son mənzildir. Cənnət, hər bir qəm-qüssədən uzaq, içərisində əmin-amalıq və bol-bol nemətlər olan bir yerdir.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (23) Surja: Suretu Junus
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll