Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (34) Surja: Suretu Gafir
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
Musadan əvvəl Yusuf sizə Allahın tək ilah olduğuna dəlalət edən açıq-aydın dəlillər gətirmişdi. Siz onun gətirdiklərinə şəkk edib və onu yalançı saydınız. Nə­­hayət, o, və­fat etdik­də, sizin şəkk-şübhəniz artdı və siz: “Allah ondan sonra rəsul göndərməyəcək!”- dedi­niz. Allah sizi haqq yoldan azdırdığı kimi, Allahın qoyduğu hüdudları aşan və Onun tək ilah olduğuna şəkk edən hər kəsi beləcə azdırar.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• الجدال لإبطال الحق وإحقاق الباطل خصلة ذميمة، وهي من صفات أهل الضلال.
Haqqı yox etmək və batili bərqərar etmək üçün mübahisə etmək məzəmmət olunan bir xislətdir və bu, zəlalət əhlinin sifətlərindəndir.

• التكبر مانع من الهداية إلى الحق.
Təkəbbür haqqa qovuşmağa əngəl törədən maneələrdəndir.

• إخفاق حيل الكفار ومكرهم لإبطال الحق.
Kafirlərin haqqı yox etmək üçün qurduğu hiylə və tədbirlər puç olmağa məhkumdur.

• وجوب الاستعداد للآخرة، وعدم الانشغال عنها بالدنيا.
Axirət həyatı üçün hazırlıqlı olmaq, axirəti unudub, dünya ilə məşğul olmamaq gərəkdir.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (34) Surja: Suretu Gafir
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll