Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (30) Surja: Suretu En Nahl
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ
৩০. আর যারা নিজেদের প্রতিপালকের আদেশ-নিষেধ মেনে তাঁকে ভয় করে তাদেরকে বলা হবে: তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর কী নাযিল করেছেন? তারা উত্তরে বলবে: আল্লাহ তা‘আলা তাঁর উপর মহা কল্যাণ নাযিল করেছেন। যারা এ দুনিয়ার জীবনে আল্লাহর ইবাদাত ও তাঁর সৃষ্টির সাথে আচরণ ভালো করেছে তাদের জন্য রয়েছে ভালো প্রতিদান তথা রিযিকের প্রশস্ততা ও সাহায্য। বস্তুতঃ আল্লাহ তা‘আলা তাদের জন্য আখিরাতে যে প্রতিদান রেখেছেন তা দুনিয়ার নগদ প্রতিদানের চেয়ে অনেক উত্তম। নিজেদের প্রতিপালকের আদেশ-নিষেধ মেনে যারা তাঁকে ভয় করে তাদের আখিরাতের ঘর কতোই না উত্তম ঘর।
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• فضيلة أهل العلم، وأنهم الناطقون بالحق في الدنيا ويوم يقوم الأشهاد، وأن لقولهم اعتبارًا عند الله وعند خلقه.
ক. জ্ঞানীদের মর্যাদা প্রমাণিত। তারাই দুনিয়া ও কিয়ামতের দিন সত্য কথা বলে ও বলবে। উপরন্তু আল্লাহ ও তাঁর সৃষ্টির নিকট তাদের কথারই গুরুত্ব রয়েছে।

• من أدب الملائكة مع الله أنهم أسندوا العلم إلى الله دون أن يقولوا: إنا نعلم ما كنتم تعملون، وإشعارًا بأنهم ما علموا ذلك إلا بتعليم من الله تعالى.
খ. আল্লাহর সাথে ফিরিশতাদের একটি শিষ্টাচার হলো তারা আল্লাহর প্রতি নিজেদের জ্ঞানকে সোপর্দ করে থাকে। তারা বলেনি যে, আমরা জানি তোমরা কী করেছো। উপরন্তু তারা এ কথারও ইঙ্গিত দিয়েছে যে, আল্লাহ তাদেরকে শিখিয়েছেন বলেই তারা এ কথা জেনেছে।

• من كرم الله وجوده أنه يعطي أهل الجنة كل ما تمنوه عليه، حتى إنه يُذَكِّرهم أشياء من النعيم لم تخطر على قلوبهم.
গ. আল্লাহর দয়া ও দানের একটি নমুনা হলো তিনি জান্নাতীদেরকে তাই দিবেন যা তারা কামনা করবে। এমনকি তিনি তাদেরকে এমন কিছু নিয়ামতের কথাও স্মরণ করিয়ে দিবেন যার কথা তাদের অন্তরে উদ্রেক হয়নি।

• العمل هو السبب والأصل في دخول الجنة والنجاة من النار، وذلك يحصل برحمة الله ومنَّته على المؤمنين لا بحولهم وقوتهم.
ঘ. জান্নাতে প্রবেশ করা ও জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাওয়ার ব্যাপারে আমলই হলো মূল উপাদান। তাও কিন্তু মু’মিনদের উপর আল্লাহর দয়া ও বিশেষ দানের মাধ্যমেই হয়। তাদের শক্তি ও ক্ষমতার বলে নয়।

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (30) Surja: Suretu En Nahl
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll