Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nur   Ajeti:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Mga magtutuo, ayaw sunda ang mga tunob ni Satanas, ug bisan kinsa nga mosunod sa mga tunob (mga pamaagi) ni Satanas, nan sa pagkatinuod siya nagsugo sa pagbuhat sa kalaw-ayan ug kadautan; ug kon dili pa sa Pabor sa Allah nganha kaninyo ug sa Iyang Kaluoy, walay usa kaninyo nga mahimong putli (gikan sa kalaw-ayan ug kadautan), apan ang Allah nagputli sa kinsay Iyang gusto; ug ang Allah mao ang Labing Nakadungog, Labing Nakahibalo sa Tanan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Ayaw pasagdi kadtong adunay pabor ug kadagaya sa pagpanumpa batok sa paghatag ngadto sa mga paryente, sa mga kabus, ug niadtong mibiya sa ilang mga panimalay alang sa Kawsa ni Allah. Pusagdi sila sa pagpasaylo. Dili ba nimo gusto nga pasayloon ka ni Allah? Kay si Allah mao ang Labing Mapasayloon, Labing Maluluy-on.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Sa pagkatinuod, sila nga nagbutang-butang sa putli nga magtutuo nga mga babaye, nga wala mahibalo (nianang imoral nga mga butang o sa bisan unsa nga dili matinud-anon nga kinaiya), mga tinunglo dinhi sa kalibutan ug sa Kinabuhi. Ug sila mag-antus sa usa ka makalilisang nga silot.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Sa Adlaw nga ang ilang mga dila, mga kamot, ug mga tiil mutistigo batok sa ilang mga binuhatan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
Nianang Adlawa ang Allah magbayad kanila sa hingpit sa ilang angay nga ganti, ug sila mahibalo nga ang Allah mao ang Dayag nga Kamatuoran.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Ang dili maayo nga mga pulong ug mga buhat mao ang (kinaiya) sa daotan ug dili putli nga mga tawo, ug ang daotan ug ang dili putli nga mga tawo (mahilig) sa daotan nga mga pulong ug buhat. Sa samang paagi ang maayong mga pulong ug mga buhat mao ang (kinaiya) sa maayo ug putli nga mga tawo, ug ang maayo ug putli nga mga tawo (mahilig) ngadto sa maayong mga pulong ug mga buhat; ingon niana (ang mga inosente nga mga tawo) gawasnon gikan sa gikasulti batok kanila (sa pagbutangbutang), alang kanila ang kapasayloan ug madagayaon nga tagana (sa Paraiso).
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Oh mga magtutuo, ayaw pagsulod sa mga balay gawas sa inyong kaugalingon nga mga balay hangtod nga kamo mangayo ug pagtugot ug pagtimbaya kamo sa mga tagbalay, mao kadto ang labing ikaayo kaninyo aron kamo makahinumdum.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nur
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll