Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (19) Surja: Suretu El Hixhr
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
我铺展大地,以便人们安居其上。我在其中创造许多大山,以稳固大地。我使各种植物均衡地生长出来。
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
1-      仆人应该观察天空及其点缀,以此来证明造物主的存在。

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
2-      只有真主掌握着所有的给养。给养的宝库在祂那里,祂根据智慧和仁慈,将其赐予祂所意欲的人。

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
3-      大地被创造成平坦的,以适合人类生存,并用大山来稳固大地,以免大地动荡不安。按照(真主)的哲理和(人们)的利益,大地上具有一定数量的各种植物。命令天使向阿丹叩头,表示对人类的尊重。

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (19) Surja: Suretu El Hixhr
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll