Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (29) Surja: Suretu En Nisa
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
(29) You who Believe, do not devour each other’s property unlawfully[839] – unless you engage in mutually agreed trade[840] – and do not kill yourselves[841]—verily Allah is Most Merciful to you.
[839] The matter of money, with which people secure their needs, and the way to obtaining it is mentioned here to show that those who are in pressing need, to get married for instance, can do so through legitimate means only, i.e. labour and trade, not by misappropriation or by shedding blood (cf. al-Tawḥīdī).
[840] Trade is based on mutual consent. This is why it is a lawful act. Abū Saʿīd al-Khudrī (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Trade has to be mutually agreed”. (Ibn Ḥibbān: 4967)
[841] Dot not annihilate your own souls (through suicide or extreme negligence) or those of others. God says: “Do not kill the soul that Allah has made sacrosanct, except having a right to”. (17: 33) ‘Yourselves’ entails all other Believers because whoever kills any of his brethren is killing himself—religious brotherhood makes them one and the same (cf. al-Ṭabarī, al-Saʿdī).
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (29) Surja: Suretu En Nisa
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإنجليزية - د. وليد بليهش العمري - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية - جار العمل عليها، ترجمة د. وليد بليهش العمري.

Mbyll