Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (20) Surja: Suretu El Muzzemmil
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
20. Your Lord 'Allāh' knows that you 'Muhammad' and a party of those with you get up for prayer almost two-thirds of the night, or half of it, or one-third of it. Allāh determines (the duration of) the night and the day. He knows that you are not able to pray most of the night, so He has turned to you with forgiveness6. Thus, recite what is easy 'for you' of the Qur’an. He knows that some of you would be sick, and others would travel in the land seeking of the bounty of Allāh, and others would fight for the Cause of Allāh. Thus, recite what is easy from the Qur’an, and keep up the prayer, and pay the poor-rate, and lend to Allāh a goodly loan7. Whatever good deeds you send forth for your Hereafter life, you will find it with Allāh - it is better and greater in reward8. Ask Forgiveness from Allāh - for Allāh is All-Forgiving, Most Merciful.
6. The ruling mentioned at the beginning of this chapter is lightened here. So from now on, the believers do not have to stick to any of the portions specified there; rather, they can pray whatever they can at night. It is out of the mercy of Allāh upon His servants that He does not want hardship for them.
7. If you lend money to one of the people among you who is needy, do not gain profit from that and charge no interest.
8. Allāh honors the giving of charity, and a person who helps the needy does Allah's will. It will be rewarded tenfold, or 700-fold, and Allāh gives even more to whoever He wills. The implication of the term "lend" suggests that Allāh will repay those who are generous - not necessarily only with material wealth, but as well as in spiritual blessing.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (20) Surja: Suretu El Muzzemmil
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

Mbyll