Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi fulanisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Isra   Ajeti:
ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا
Nden huunde nde Men ɓanngini ɗun, immorde e yamirooje ɗen e haaɗooje ɗen e ñaawooje huunde ko Joomi maaɗa wahayini faade e maaɗa, wata a jogito -ko an yo neɗɗanke- reweteeɗo goo wonndude e Alla, sakko werleɗaa ka jahannama ñalde darngal felaaɗo, wonkii maa kin fele, yimɓe ɓen kadi fele, raɗaaɗo gaayi kala moƴƴere.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا
Ko onon yo nodditiiɓe wonnde Malaa'ikaaɓe ɓen ko ɓiɓɓe Alla rewɓe, e hara Joomi mon hertinan on -ko onon yo sirkooɓe- worɓe ɓen ka ɓiɓɓe, O waɗani Hoore-Makko Malaa'ikaaɓe ɓen ɓiɓɓe rewɓe? Alla Toowii e kon ko wi'oton. Pellet, onon hiɗon wowlude e dow Alla Seniiɗo On konngol hattungol kaanude nokku ka dammbuɗon=askatindon ɓiɗɗo e Makko, aaƴiɗon kadi wonnde no woodani Mo ɓiɓɓe rewɓe ɓen ka tentinnde yeddugol Mo.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا
Gomɗii Men ɓannginii e ndee Alqur'aanaare ñaawooje ɗen e waajuuji ɗin e mise=yeruuji ɗen, fii yo yimɓe ɓen waajitor, ɓe jokka ko nafata ɓe, ɓe ɗala ko lorrata ɓe, ko woni fiyaake on pellet, yoga e maɓɓe no jeyaa e ɓen ɓe njikkuuji mun junnitii, ko sabu ɗum, ɓe ɓeydutaako si wonaa woɗɗitagol Goonga kan e añugol ka.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا
Maakan -Ko an yo Nulaaɗo- ɓee sirkooɓe: Si tawiino reweteeɗi no wonndi e Alla Toowuɗo On wano ɓe wi'irta non e fifindagol=pepindago fena, awa ɗin reweteeɗi aaƴaaɗi no wonndi e Alla Jeyɗo On arsi kin ɗi ɗaɓɓayno laawol fii foolugol Mo e dow Laamu Makko ngun e ittugol Mo e maggu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا
Seninngol Alla e Laɓɓingol Mo gaayi e ko sirkooɓe ɓen siforta Mo kon, O Toowii e kon ko ɓe wi'ata Mo Toowal Mawnungal.
Tefsiret në gjuhën arabe:
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
Kammuuli ɗin no subuhinannde Alla, leydi ndin no subuhinannde Alla. No subuhinannde Alla ɓen wonuɓe to kammuuli e ka leydi immorde e tagaaɓe, alaa hay e huunde si wanaa no seninnde Mo hara no yerindiri seninngol mun ngol e Makko mantoore, kono on faltotaako noone subuhingol maɓɓe, onon on faamataa si wanaa subuhinaandu on mono subuhina ka ɗenngal mon. Pellet, Kanko [Alla] O toowii, O Wonii Munñiiɗo O hawjirtaa leptugol, ko Haforanoowo wonannde on ruttiiɗo faade ka Makko.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا
Si a janngii -Ko an yo Nulaaɗo- Alqur'aanaare nden, ɓe nanii ko woni kon e mayre immorde e gufooji e waajuuji Men waɗay hakkunde Maa e ɓen ɓe gomɗinaa ñalde darngal wirngallo suuɗoongo, ngo no haɗa ɓe immorde faamude Alqur'aanaare nden, nga leptugol ɓe e dow ɗuuragol maɓɓe ngol.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا
Men waɗi e dow ɓerɗe maɓɓe ɗen cuddu fii wata ɓe faamu Alqur'aanaare nden, Men waɗi ka noppi maɓɓe kadi teddeele fii wota ɓe nanu nde, nanɗe nafitorgol. Si a jantike Joomi maa ka nder Alqur'aanaare Kanko Tun, a jantaaki reweteeɗi maɓɓe ɗi ɓe aaƴii ɗin, ɓe yiltitoo e batte maɓɓe, ko ɓe woɗɗitiiɓe gaayi laɓɓinangol Alla ngootimbaaku.
Tefsiret në gjuhën arabe:
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
Ko Menen Anndi laawol no hooreeɓe maɓɓe ɓen jentorta non Alqur'aanaare nden, ɓe faandaaki feewirde nde, ko woni, ɓe faandi hayfinngol wowla haalaaji puyɗi tuma janngataa. Ko Menen Anndi ko ɓe sowndindirta kon, immorde e fennugol e sakkagol=faade nde, fewndo ɓee tooñooɓe wi'anaynoo ɗimmooɓe maɓɓe ɓen ka keeferaaku: «On jakkaali -ko onon yo yimɓe- si wanaa gorko mbilɗaaɗo mo hakkille mun jiiɓii.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Tasko -ko an yo Nulaaɗo- fii yo a haawo koo ko ɓe sifimaa immorde e sifaaji ŋiñaaɗi luutondirɗi, ɓe ooñii gaayi e goonga kan, ɓe wemmbii ɓe feewataa faade e laawol goonga.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
Sirkooɓe ɓen wi'i -nga yeddugol immital-: " eyoo si men maayii men wontii ƴi'e, ɓalli amen ɗin hiɗɗii, ɗi immintinte immital kesal? pellet, ɗun wanaa ko gasata."
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• الزعم بأن الملائكة بنات الله افتراء كبير، وقول عظيم الإثم عند الله عز وجل.
Aaƴagol wonnde Malaa'kaaɓe ɓen ko ɓiɓɓe Alla rewɓe, ɗun ko fefindaande mawnde, e konngol tiiɗungol bakkaatu ka Alla O Teddii O Mawnii.

• أكثر الناس لا تزيدهم آيات الله إلا نفورًا؛ لبغضهم للحق ومحبتهم ما كانوا عليه من الباطل.
Ɓurɓe heewude e yimɓe ɓen ɓeydataa ɓe Aayeeji Alla ɗen si wanaa woɗɗitagol; sabu añugol maɓɓe goonga kan e yiɗugol maɓɓe meere nde ɓe wonnoo nde e hoore-mun.

• ما من مخلوق في السماوات والأرض إلا يسبح بحمد الله تعالى فينبغي للعبد ألا تسبقه المخلوقات بالتسبيح.
Alaa e tagaaɗun ka kammuuli e ka leydi si wanaa no subuhinoo sabu yettugol Alla Toowuɗo On, no haanani jeyaaɗo on hara tageefooji ɗin adaaki mo subuhinagol.

• من حلم الله على عباده أنه لا يعاجلهم بالعقوبة على غفلتهم وسوء صنيعهم، فرحمته سبقت غضبه.
No jeyaa e Muñal Alla ngal e dow jeyaaɓe Makko nde o waasata yaccinanngol ɓe lepte e dow welsindaare maɓɓe e bonude kuuɗe maɓɓe. yurmeende Makko on no adii Tikkere Makko nden.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Isra
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi fulanisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll