Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (38) Surja: Suretu Ibrahim
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ
ئەی پەروەردگارمان بەڕاستی تۆ ئاگاداری ھەموو ئەو شتانەیت دەیشارینەوە، وە ئەوەیشی دەریدەخەین و ئاشکرای دەکەین، وە ھیچ شتێک نییە لە ئاسمانەکان و زەویدا لە خوای گەورە نھێنی و شاراوە بێت، بەڵکو ئاگاداری ھەموویەتی، ھەژاری و پێداویستیەکانی ئێمە بە ئەو شاراوە نییە لای و ئاگادارە پێی.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• بيان فضيلة مكة التي دعا لها نبي الله إبراهيم عليه الصلاة والسلام.
ڕوونکردنەوەی فەزڵی شاری مەککە، ئەو شارەی کە ئیبراھیم پێغەمبەر (سەلامی خوای لێ بێت) نزای بۆ کرد.

• أن الإنسان مهما ارتفع شأنه في مراتب الطاعة والعبودية ينبغي له أن يخاف على نفسه وذريته من جليل الشرك ودقيقه.
بێگومان مرۆڤ ھەرچەند پلەوپایە و مەکانەتی لە ڕووی بەرزی تاعەت و گوێڕایەڵی و بەندایەتی بۆ خوای گەورە بەرز بێت بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا دەبێت ترسی لە خۆی و نەوەکانیشی ھەبێت کە بکەونە ناو ھاوبەشدانانی بچوک و ئاشکراوە.

• دعاء إبراهيم عليه الصلاة والسلام يدل على أن العبد مهما ارتفع شأنه يظل مفتقرًا إلى الله تعالى ومحتاجًا إليه.
نزاکەی ئیبراھیم (سەلامی خوای لێ بێت) بەڵگەیە لەسەر ئەوەی بەندەکانی خوا ھەرچەند پلەوپایەیان لای خوا بەرز و بڵند بێت ھەر نیازیان بە خوای گەورە ھەیە و پێویستیان بەڕەحم و میھرەبانی ئەوە.

• من أساليب التربية: الدعاء للأبناء بالصلاح وحسن المعتقد والتوفيق في إقامة شعائر الدين.
یەکێک لە ھۆکارەکانی پەروەردە کردن: نزای خێر کردنە بۆ مناڵەکانت کە خوای گەورە صاڵحیان بکات و لەسەر بیروباوەڕێکی ڕاست و دروست بن، وە خوای گەورە سەرکەوتوو و سەرفرازیان بکات لەجێ بەجێکردنی دروشمەکانی دیندا.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (38) Surja: Suretu Ibrahim
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll