Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية - صلاح الدين * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Kadr   Ajeti:

سورەتی القدر

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
سوورەتی (قەدر) (واتە: پلەو پایە بەرز یان تەقدیر كردن) پێناسەیەكى سورەتەكە: ١- سورەتى (قەدر) سورەتێكى مەككى یە. ٢- ژمارەى ئایەتەكانى سورەتى (قەدر) (٥) پێنج ئایەتە. ٣- سورەتى (قەدر) زنجیرەى نەوەدو حەوتەمینە لە ریزبەندى لەناو سورەتەكانى قورئانى پیرۆزدا. ٤- سورەتى (قەدر) لە دواى سورەتى (عەبەس)ە دابەزیوە. تەوەرەكانى ئەم سورەتە: تەوەرو باسەكانى ئەم سورەتە پیرۆزە باسی سەرەتاى دابەزینى وەحی دەكات بەسەر پێغەمبەرى خوادا صلى الله علیه وسلم ، وە هەروەها باسی فەزڵ و گەورەیی ئەو شەوە پیرۆزەش دەكات كەوا قورئانى تێدا دابەزیوە بەسەر هەموو شەوەكانى تردا، كە خێرو پاداشتەكەى زیاترە لە خێری هەزار مانگ، هەموو ئەمانەش لەبەر رێزو شكۆی قورئان، وە هەروەها باسی دابەزینى فریشتە بەڕێزەكان دەكات لەو شەوەدا تا بەرەبەیانى ئەو شەوە. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ دابەزینى قورئان لە شەوى قەدر [ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (١) ] ئێمە ئەو قورئانە پیرۆزەمان دابەزاندۆتە خوارەوە لە شەوی قەدردا، كە دەكەوێتە دە شەوی كۆتایی مانگی ڕەمەزانەوە، وە لە شەوە تاكەكاندا زیاتر جەختی لێكراوەو فەرموودەی زۆری لەسەر هاتووەو صەحابەكان قسەیان لەسەر كردووە، لەم شەوەدا خوای گەورە قورئانی پیرۆزی هەر هەمووی لە (لوح المحفوظ)هوە دابەزاندووە بۆ (بيت العزة) بۆ ئاسمانی دونیا پاشان بە بەش بەش و پارچە پارچەو ئایەت ئایەت و سوورەت سوورەت بەگوێرەی ڕووداوەكان و پێویستی لە ماوەی بیست و سێ ساڵدا دابەزیوە بۆ سەر سینگی پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم ، وە بۆیە پێی ئەووترێ: (لَيْلَةِ الْقَدْرِ) لەبەر ئەوەی لەو شەوەدا خوای گەورە تەقدیری هەموو شتێك ئەكات تا ساڵی داهاتوو، یاخود وتراوە: مەبەست پێی شەوێكى خاوەن پلەو پایەو ڕێزو گەورەییە، بۆیە خوای گەورەش ئەفەرمووێ:
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
[ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (٢) ] ئەی محمد صلى الله علیه وسلم تۆ چوزانی ئەم شەوی قەدرە چ شەوێكی پیرۆزو گەورەو پڕ خێرو بەرەكەتە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
فەزل و گەورەیی شەوى قەدر [ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ (٣) ] ئەم شەوی قەدرە عیبادەت كردن و خواپەرستی تێیدا ئەجرو پاداشتی زیاترە لە هەزار مانگ، لەبەر ئەوەی ئوممەتانی پێشتر تەمەنیان درێژ بووەو عیبادەتی خوای گەورەیان زیاتر كردووە خوای گەورە ڕێزی لەم ئوممەتە ناوە بەوەی كە لەو شەوەدا هەر كەسێك عیبادەت و خواپەرستی بكات بۆ خوای گەورە ئەو شەوی قەدرە خێری زیاترە لە هەزار مانگ جگە لە شەوی قەدر تیایدا, واتە: هەزار مانگەكە شەوی قەدری تیادا نەبێ تەنها شەوی قەدر خێری هەزار مانگی زیاترى هەیە كەسێك عیبادەتی خوای گەورە بكات, بەڵام بە مەرجێك عیبادەت بێت وەكو دوعاو پاڕانەوەو نوێژو قورئان خوێندن و زیكری خوای گەورە, نەك بە شتی دونیایی كاتەكە بەسەر ببرێت و چاوەڕێ بیت كە خێری زیاتر لە هەزار مانگت دەست بكەوێ، ئەوە هەڵەیە .
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
[ تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا ] لەو شەوەدا مەلائیكەت دائەبەزن وەكو پێغەمبەرى خوا صلى الله علیه وسلم ئەفەرمووێ: (ژمارەی ئەو مەلائیكەتانەى كە لەو شەوەدا دائەبەزن زیاترە لە ژمارەی وردە بەردەكان) وردە بەردو وردە زیخی دونیا چەندێك زۆرە ژمارەی ئەو مەلائیكەتانەی لەو شەوەدا دائەبەزن لەوە زیاترە، واتە: مەلائیكەتێكی یەكجار زۆر دائەبەزێتە سەر ڕووی زەوی كە خێرو بەرەكەتیان پێیە, وە ڕوحیش دائەبەزێ كە مەبەست پێی جبریلە یاخود ئەو تەفسیرانەی تر كە لە سوورەتی (نەبەئدا) بۆیمان كرد [ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ ] بە فەرمانی خوای گەورە [ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ (٤) ] بە هەموو فەرمانێك لەلایەن خوای گەورەوە دائەبەزن .
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
نیشانەكانى شەوى قەدر [ سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ (٥) ] ئەو شەوە سەلامەت و هێمن و ئارامەو شەیتانەكان ناتوانن هیچ خراپەیەكی تیادا ئەنجام بدەن، یان ئازاری هیچ كەسێك بدەن, یاخود وتراوە: مەلائیكەتەكان لە شەوی قەدردا سڵاو لە ئەهلی مزگەوتەكان ئەكەن تا دەركەوتنى فەجرو بانگی بەیانی، نیشانەی شەوی قەدریش ئەوەی كە پێغەمبەر صلى الله علیه وسلم باسی كردووە شەوێكی سافە نە ساردەو نە گەرمە، وە لەو شەوەدا هیچ نەیزەكێك تێناگیرێت تا بەیانى، وە خۆریش كە بەیانییەكەی هەڵدێ سوورو لاوازە وەكو مانگ وایە هیچ تیشكێكی نییە، ئەمە نیشانەی ئەوەیە كە شەوی قەدرە, پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم ویستی شەوى قەدر دیارى بكات و پێیان بڵێ بەڵام دوو كەس كێشەو ناكۆكی كەوتە نێوانیانەوە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم بە ئیزنی خوای گەورە لەبیری كرد، حیكمەتەكەش ئەوەیە كە تۆ هەموو ئەو دە شەوە دابنیشی وەكو پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم خۆی ئەو دە شەوەی كۆتایی مانگی ڕەمەزان دەمەیاوە، بەڵكو ئیعتیكافی ئەكردو ئەم دە شەو و دە ڕۆژە لە مزگەوتدا ئەمایەوەو نەئەهاتە دەرەوەو عیبادەتی خوای گەورەی ئەكرد, وە سوننەتیشە لەو شەوەدا ئەم دوعایە زۆر بكەی: (اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفْوٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي) وەكو عائیشە پرسیاری لە پێغەمبەر كرد صلى الله علیه وسلم فەرمووی: ئەم دوعایە زۆر بكە: خوایە تۆ عەفو و لێبووردەی و لێبووردەیت خۆش ئەوێ خوایە لێمان ببوورە خوایە لێمان خۆش ببە، والله أعلم . بەم شێوازە هاتینە كۆتایی تەفسیرى سوورەتى (قەدر) والحمد لله.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Kadr
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية - صلاح الدين - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية، ترجمها صلاح الدين عبدالكريم.

Mbyll