Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi kurmanxhi kurdisht - Ismail Sigeri * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Hud   Ajeti:
فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ
109. [هەی موحەممەد] ڤێجا تو ژ پویچییا پەرستنا وان ب گۆمان نەبە، ئەڤە هەر وان دپەرێسن ئەوێت باب و باپیرێت وان بەری نوكە دپەرستن، و ب ڕاستی ئەم دێ هەقێ وان و بارا وان ژ ئیزایێ بێ كێماسی دەینە وان.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
110. و ب ڕاستی مە تەورات بۆ مووسایی ئینا و دایێ، پاشی ملەتێ وی ل سەر ڤێ كتێبێ ژێك جودابوون [هندەكان باوەری پێ ئینا، و هندەكان باوەری پێ نەئینا]، و ئەگەر پەیمانا پاشئێخستنا ئیزایا وان [بۆ ڕۆژا قیامەتێ] ژ خودایێ تە نەبایە، دا حوكمی د ناڤبەرا واندا كەت، و ب ڕاستی ئەوێت تە درەوین ددانن، د ڕاستا ڤێ قورئانێدا یان د ڕاستا ئیزایێدا ب گۆمانن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
111. و ب ڕاستی خودایێ تە بێ كێم و كاسی جزایێ كار و كریارێت هەر كەسەكی ددەت، ب ڕاستی خودایێ تە ب كارێ ئەو دكەن ئاگەهدار و شارەزایە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
112. ڤێجا ڕێكا خودێ بگرە و خۆ سەرڕاست بكە، هەروەكی ئەمرێ تە و ئەوێت تۆبەكرین د گەل تە هاتییە كرن، و نەدەنە سەر تخویبێت خودێ، و ب ڕاستی ئەو ب كار و كریارێت هوین دكەن بینەرە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
113. و ب چو ڕەنگان مەیلا ستەمكاران نەكەن، ئەگەر ئاگر دێ هەوە هنگێڤیت [و دێ د ئاگرێ واندا سوژن]. و هەوە ژ خودێ پێڤە چو پشتەڤان نینن، و هاریكارییا‏ هەوە ژی نائێتە كرن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ
114. [هەی موحەممەد] تو د هەردو ڕەخێت ڕۆژێدا [سپێدێ و ئێڤاری] و پشكەكێ ژ شەڤێ، نڤێژێ بكە، ب ڕاستی خێر و چاكی گونەهان پویچ دكەن، و ئەڤە دەرس و چامەیە بۆ وی یێ پێڤە بچیت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
115. و بێنا خۆ فرەهـ بكە [ل سەر وێ خۆڕاگرتنا ئەمرێ تە پێ هاتییە كرن، و مەیل نەگرتنا ستەمكاران و كرنا نڤێژان]، ب ڕاستی خودێ خەلاتێ قەنجیكاران بەرزە ناكەت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ
116. بلا چەرخێت بەری هەوە زانایێت خودان هزر و ئەقل و ب دین بانە، و نەهییا خرابییێ د ئەردیدا كربانە، دا مە هەمی ب بەر ئیزایێ نەئێخستبانە، بەلێ كێمەك ژ وان ئەو بوون ئەوێت زانا و خودان هزر و ئەقل و دین، و نەهییا خرابییێ دكرن، و ئەو ئەو بوون ئەوێت مە ڕزگار كرین، و هندی ئەوێت ستەمكار بوون، ب دویڤ وێ خۆشییێ‌ كەڤتن یا تێدا، و ئەو یێت گونەهكار بوون.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ
117. و خودایێ تە نەئەو بوو یێ گوند ب ستەم و نەهەقی د هیلاك بربانە، و خەلكێ وان ب خۆ یێ قەنجیكار.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Hud
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi kurmanxhi kurdisht - Ismail Sigeri - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga Dr. Ismail Sigeri.

Mbyll