Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية الكرمانجية * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Xhumua   Ajeti:

Suretu El Xhumua

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡمَلِكِ ٱلۡقُدُّوسِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
1. هندی د ئەرد و ئەسماناندا هەی خودێ ژ هەمی كێماسییان پاقژ دكەن و تەسبیحا وی دكەن، ئەوە خودانێ هەمی تشتان و ژ هەمی كێماسییان پاقژ، و سەردەست و كاربنەجهـ.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
2. ئەوی پێغەمبەرەك بۆ عەرەبان هەر ژ ناڤ وان ب خۆ هنارت، دا ئایەتێت خودێ كو قورئانە بۆ وان بخوینیت، و دا وان [ژ قڕێژا شركێ و گاورییێ و گونەهان] پاقژ بكەت و وان فێری قورئانێ و سونەتا پێغەمبەری بكەت، هەرچەندە بەری ڤێ ئەو د گومڕایییەكا ئاشكەرادا بوون.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
3. و یێ [هاتییە هنارتن] بۆ هندەكێت دی ژی كو هێژ نەگەهشتینە وان [ئانكو ئەو یێ هاتییە هنارتن بۆ موسلمانێت سەردەمێ پێغەمبەری و یێت پشتی وان دئێن هەتا ڕۆژا قیامەتێ، ژ عەرەب و نەعەرەبان]، و ئەوە یێ سەردەست و كاربنەجهـ.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
4. و ئەڤە [رێزداری و پێغەمبەراتی] كەرەما خودێیە، خودێ ددەتە وی یێ بڤێت، و خودێ خودانێ كەرەما مەزنە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ ثُمَّ لَمۡ يَحۡمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلۡحِمَارِ يَحۡمِلُ أَسۡفَارَۢاۚ بِئۡسَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
5. مەتەلا وان ئەوێت ل سەر وان هاتییە دانان كار ب تەوراتێ بكەن، پاشی كار پێ نەكرین و ژ فەرمانێت وێ دەركەڤتین، وەكی مەتەلا وی كەرییە ئەوێ بارەكی كتێبان ل سەر پشتێ [و نوزانیت چییە ل سەر پشتێ، ئەوان ژی تەورات یا د ناڤ دەستاندا بەلێ چو ژێ نوزانن] مەتەلا وی ملەتێ نیشان و ئایەتێت خودێ درەو دانایین چەندا پیسە، و خودێ ملەتێ ستەمكار ڕاستەڕێ ناكەت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
6. بێژە: گەلی جوهییان ئەگەر ل دەڤ هەوە وەسایە كو هوین ب تنێ ژ هەمی مرۆڤان، دۆست و خۆشتڤیێت خودێنە، پا كا داخوازا مرنێ بكەن [دا بچنە دەڤ وی و ژ ئێش و ئازارێت دنیایێ دەركەڤن]، ئەگەر هوین ڕاست دبێژن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ
7. و ژ بەر وان كار و كریارێت وان كرین، چوجا ئەو داخوازا مرنێ ناكەن، و خودێ ژ زۆرداران ب ئاگەهە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
8. [هەی موحەممەد] بێژە: ب ڕاستی ئەو مرنا هوین ژێ دڕەڤن، هەر دێ گەهیتە هەوە، پاشی هوین دێ ب بال زانایێ نهینی و ئاشكەرایانڤە زڤڕن، و هندی هەوە كری دێ هەوە پێ ئاگەهداركەت [ئانكو دێ هەوە ل دویڤ كار و كریارێت هەوە ئیزادەت].
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
9. گەلی خودان باوەران گاڤا ڕۆژا ئەینییێ بانگێ نڤێژێ هاتەدان هوین بۆ بیرئینانا خودێ [و گوهدانا وەعزی و نڤێژا ئەینیێ] هەڕن، و كڕین و فرۆتنێ بهێلن، ئەڤە [هێلانا كڕین و فرۆتنێ و گرتنا ڕێكا ڕازیبوونا خودێ] بۆ هەوە چێترە ئەگەر هوین بزانن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
10. و ئەگەر نڤێژ هاتەكرن، [ڕابن] و د ئەردیدا بەلاڤ ببن و ژ ڕزقێ خودێ [ب كارێ خۆ] بخوازن، و گەلەك خودێ بیننە بیرا خۆ و زكرێ وی بكەن [هەمی وەختان نە بەس وەختێ نڤێژان ب تنێ]، دا هوین سەرفەراز ببن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
11. و گاڤا وان بازرگانییەك یان كەیف و شاهییەك دیت، ب بەرڤە دچن و تە دهێلنە ژپێڤە [ل سەر مینبەرێ]، بێژە: تشتێ ل دەڤ خودێ بۆ هەوە چێترە ژ كەیف و شاهی و كڕین و فرۆتنێ، و خودێ باشترین ڕزقدەهە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Xhumua
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية الكرمانجية - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية الكرمنجية، ترجمها د. اسماعيل سگێری.

Mbyll