Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (maguindanaoisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nur   Ajeti:

An-Noor

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Initulun nami i nya a surah, andu ini-fardu nami, andu intulun nami sya ba i mga ayatan a mga mapayag, ka malmo salkanu i ma-indaw kanu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Su babay andu mama a midsina na betay nu i umani-isa sa magatos a lebpad, dakanu su lumasam kanu Agama nu Allah,(sa dinu ikukum) amayka bangimbenal kanu sa Allah andu gay a mawli, andu padsaksyan su kabetay kanilan kanu lumpun kanu mga Mu'min.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Su midsina a mama naya ipagkaluma lun na babay a midsina bun atawa babay a Mushrik, su babay a midsina na yamenem ipagkaluma lun na midsina a mama atawa mama a mushrik, ka haram kanu mga Mu'min.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Su mga taw a pedsenditan (pedtetebwan) nilan su mga babay a mapiya- sa dala saksi nilan a pat kataw na betay nu silan sa walu pulo a betay (su pedtetebo) andu di nu tumalima i saksi nilan sa apiya ngin pan, ka silan na nakalyu kanu libunu agama silan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ya tabiya na su midtawbat sa ulyan nantu, andu nagumbaya silan, su Allah na bangampon a malimu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Su mga taw a pedsenditan nilan i kalumanilan sa midsina a dala saksi nilan a lyu sa ginawa nilan-na makadsapa su mama sa makapat a sapa nin sa Allah (kasangulanu bangukum) sa benal sekanin kanu pedtalonin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Ya ikalima a sapa nin (nadtalu nin) i nanget den salkanin su mulka nu Allah amayka pendalbut bu sekanin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Andu alawan nu babay su siksa salkanin (amayka di gabenalan) sa edsapa menem sekanin sa makapat, sa dikena benal andu malbot su kaloma nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Andu ikalima a sapa nin (edtalunu babay) i nanget salkanin su lipungeto Allah amayka benal su kaluma nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
U dikena bo su kalbihan nu Allah salkanu andu su limu nin (na tinioba kanu) andu su Allah na banaubat, andu katawanin su binaloy nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nur
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (maguindanaoisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll