Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Isra   Ajeti:
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا
Бог не шаље чуда као нпр. враћање умрлих у живот која траже неверници, а која указују на то да Посланик Мухаммед, нека је мир над њим и Божја милост, говори истину, само због тога што су претходни народи порицали чуда која су њима долазила, па их је Господар светова уништио. Семуду, Салаховом народу, Бог Узвишени, дао је камилу која је настала из стене, очит доказ и чудо, али су они то порекли те их је Бог искоренио. Племенити Бог је слао веровеснике, давао им је чуда и очите доказе да застраши Своја створења, не би ли се покајали и вратили исправном путу.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا
И сети се, Посланиче, дана у којем ти је Господар објавио да Он Својим знањем и моћи обухата све људе! Чуда која су ти показана на Исрау тј. ноћном путовању само су искушења за људе; она су показала ко је искрени верник, а ко је лажов. Такође, уклето дрво Зеккум, споменуто у Кур’ану, опомена је људима. Једини и Свемоћни Бог застрашује невернике различитим врстама казни и знацима чуда, па и поред тога, они су још већи неверници и грешници.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا
И сети се кад је Бог наредио анђелима да се поклоне Адаму, из поштовања и уважавања, па су Га послушали и поклонили се, изузев Сотоне који није био анђео, и који није послушао, већ се узохолио и одбио Божју заповест и пркосећи рекао: “Како да се поклоним Адаму, беспомоћном човеку створеном од земље?! Ја сам бољи од њега!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا
Тад охоли бунтовни ђаво рече: “Можеш ли да ме оставиш у животу до Судњег дана како бих завладао потомством овог беспомоћног створења које си одликовао нада мном? Одводићу их у заблуду и потицаћу их на смутње, и одвратићу их од Божјег пута. А то нећу моћи успети једино са онима који искрено верују и раде добра дела.”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا
Претећи проклетом Сотони и његовим следбеницима до Судњег дана, Бог је одговорио: “Иди и чини шта ти је воља – тебе и Адамове потомке који те послушају чека тешка казна и несносна патња у Паклу!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
“И помоћу грешења обмањуј кога год можеш од људи и џинна, и сакупи против њих сву своју војску и послушнике међу џиннима и људима, и имај удео у њиховим имецима тако што ћеш их подстицати на стицање харам-недозвољеног иметка, и у њиховој деци тако што ћеш их наводити на то да негирају очинство, и на грешење, блуд и разврат, и тако што ћеш их наводити да деци дају имена која их подстичу на неверство. Својим следбеницима и поклоницима дај лажна обећања и пусте наде... А све што им ђаво обећава су само лажна обећања и превара.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا
Ђаво не може да заведе Божје истинске и искрене вернике који Му се покоравају и следе Његове посланике, јер је Бог Заштитник Који чува, штити, брине се о њима и подржава их.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
Ваш Господар, о људи, је Онај Који вас је почастио и олакшао вам да пловите морима како бисте међусобно трговали, путовали и стицали опскрбу. То је оличење Божје милости према вама.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• من رحمة الله بالناس عدم إنزاله الآيات التي يطلبها المكذبون حتى لا يعاجلهم بالعقاب إذا كذبوا بها.
Божја се милост спрам људи огледа у томе што не шаље чуда која траже порицатељи, како људе не би казнио уколико они та чуда одбију и не прихвате.

• ابتلى الله العباد بالشيطان الداعي لهم إلى معصية الله بأقواله وأفعاله.
Свевишњи Бог ставио је људе на кушњу помоћу ђавола, који их, вербално и практично, позива у чињење греха.

• من صور مشاركة الشيطان للإنسان في الأموال والأولاد: ترك التسمية عند الطعام والشراب والجماع، وعدم تأديب الأولاد.
Пример како ђаво буде ортак у деци: наводи мушкарца и жену да не замоле Бога за заштиту од проклетог ђавола пре сполног односа, и такође наводи родитеље да своју децу не одгајају исправно у духу Ислама.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Isra
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll