Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Muminun   Ajeti:
۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
И кад би Свемогући Бог указао Своју милост незнанобошцима отклањајући од њих сушу и глад, они би ипак наставили да пркосе и да ред на Земљи ремете, окрећући се од Ислама, и лутајући у тами без икаквог циља и сумњајући.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
Премда је незнанобошце Бог Узвишени стављао на разне муке и доводио у разна искушења, они се нису понизно молили Узвишеном Богу нити су се кајали за своје грехе, како би их казна мимоишла.
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Али, кад Свезнајући Бог отвори на Будућем свету капију тешке, несносне патње у којој ће неверници да настрадају, они ће тад изгубити наду у Божју милост и у било какво добро.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Ви који поричете оживљење, једино вам Бог даје уши да помоћу њих чујете, и очи да помоћу њих видите, и памет да помоћу ње докучите и разумете – а ви сте тако мало захвални на тим огромним благодатима.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Бог је Онај Који ствара људе на земаљској кугли и само ће се Њему све што постоји на Судњем дану вратити, па ће Он сваком оно што је заслужио дати.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Једино Бог из ничег ствара, и једини Који живот и смрт даје. Једино Бог чини да се ноћ, која тмине доноси, и дан, који светло носи, смењују иако нису исте дужине. Па зашто не схватите да је Бог свемоћан и да једино Он ствара и управља свиме?
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ
Па ипак, они говоре исто онако како су говорили неверници из претходних народа.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Искључујући могућност оживљења, говоре: “Је ли замисливо и је ли могуће да ћемо, кад наша тела иструну и прах постану, бити оживљени како би полагали рачуне?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
“То што ти, Мухаммеде, говориш”, кажу неверници, “говорено је и нашим давним прецима, али се није показало да је то истина; то су само приче и измишљотине народа древних!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Упитај, Веровесниче, оне који не верују у Будући свет: “Ко је Створитељ Земље и коме припада све што постоји на њој? Одговорите на ово питање ако поседујете знање!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Неверници ће уистину потврдити да је једино Бог Створитељ Земље и да је она у Његовој власти, па упитај их Посланиче: “Зар у томе није показатељ да је Узвишени Бог у могућности да мртве оживи?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
Божји Посланиче, упитај незнанобошце: “Ко је створио седам небеса и ко њима управља? Ко је Господар Арша - престола величанственог, највећег и најузвишенијег створења?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ
Неизоставно ће посведочити да су седам небеса и величанствени Престо у Божјој власти, па их подсети: “Зар се нећете бојати Бога извршавајући верске наредбе, а сустежући се од верских забрана?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Упитај их Посланиче: “Ко апсолутно све поседује и ко апсолутно свиме управља? Ко узима у заштиту оне којима је она потребна и који је траже, и од кога нико не може бити заштићен? Знате ли шта о томе?”
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ
Незнанобошци ће признати да је у Божјим рукама све и да Он свиме управља, па их упитај: “Зар сте онда дозволили да вас неко толико заведе и одврати од размишљања о Богу, и да се лажним божанствима клањате, и сами признајући то!”
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• عدم اعتبار الكفار بالنعم أو النقم التي تقع عليهم دليل على فساد فطرهم.
Неверници не извлаче поуку из благостања нити из искушења која их сналазе. То је довољан показатељ да је њихово урођено природно веровање нарушено.

• كفران النعم صفة من صفات الكفار.
Негирање Божјих благодати пракса је оних који не верују.

• التمسك بالتقليد الأعمى يمنع من الوصول للحق.
Слепо слеђење својих обичаја одвраћа од спознаје истине.

• الإقرار بالربوبية ما لم يصحبه إقرار بالألوهية لا ينجي صاحبه.
Онај ко верује да је Бог једини Створитељ а притом не верује да само Бога треба обожавати - није верник и то му није довољно за спасење на Будућем свету.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Muminun
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll