Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Maide   Ajeti:
۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
О људи, сетите се Судњег дана када ће Аллах окупити све посланике и рећи им: "Шта су вам одговорили ваши народи којима сте послани?" Па ће рећи: "Одговор Аллаху препуштамо. Ми немамо знања, сво знање припада Теби, Господару наш, и само Ти знаш оно што је скривено и недокучиво."
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
И спомени када је Аллах рекао Исусу, мир над њим: "О Исусе, сине Маријин, сети се Моје благодати према теби када сам те створио без оца, и сети се Моје благодати према твојој мајци Марији, мир над њом, када сам је одабрао над женама њеног времена. И сети се Моје благодати према теби када сам те помогао анђелом Гаврилом, па си се обратио људима док си дојенче био, позивајући их Аллаху, и обраћао си им се у свом зрелом добу када сам те учинио послаником људима. Од Мојих благодати према Теби је и то што сам те научио да пишеш, и подучио сам те оригиналној Тори која је објављена Мојсију, мир над њим, и Јеванђељу који је објављен теби, и подучио сам те тајнама, користима и мудростима Мог закона. Од Мојих благодати према теби је и то што си могао направити од иловаче нешто попут птице, а затим дунути у њу и она постане права птица, и то што си од слепила могао излечити оног ко је од рођења слеп, и што си губавца од губе лечио тако да има здраву кожу, и што си оживљавао мртвога тако што би Аллаху молио да их оживи па би их Он оживео. Све то је било Мојом дозволом. И од Мојих благодати према теби је то што сам те заштитио од Израиљћана након што су хтели да те убију, када си им дошао са јасним чудима, у које они нису хтели да верују и рекли су: "Ово са чиме нам је дошао Исус је очита чаролија."
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ
И спомени Моје благодати према теби, када сам ти обезбедио помагаче тиме што сам твоје ученике надахнуо да верују у Мене и твоје посланство, чему су се одазвали и рекли: "Верујемо и Ти посведочи, Господару наш, да смо ми муслимани, Богу покорни."
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
И сети се када су твоји ученици рекли: "Да ли нам твој Господар може спустити трпезу са неба ако Га будеш замолио?" Па им Исус, мир над њим, рече да се боје Аллаха Узвишеног, и да се окану тога, јер је у томе можда искушење за њих, и рече им: "Ослоните се на свога Господара у тражењу опскрбе, ако сте верници."
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Ученици Исусови рекоше Исусу: "Желимо да једемо са те трпезе, и да нам се срца смире спознавши савршенство Аллахове моћи и да си доиста Његов посланик, и да категорички знамо да си нам донео истину од Аллаха, и да будемо сведоци за оне који нису присутни."
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• إثبات جمع الله للخلق يوم القيامة جليلهم وحقيرهم.
Ови одломци потрђују да ће Аллах на Судњем дану да окупи сва створења, и велика и мала.

• إثبات بشرية المسيح عليه السلام وإثبات آياته الحسية من إحياء الموتى وإبراء الأكمه والأبرص التي أجراها الله على يديه.
Потврда да је Исус, мир над њим, само човек, као што потврђују и осетилна чуда која је Бог дао да се десе преко њега, попут оживљавања мртвих и лечења слепог и губавог.

• بيان أن آيات الأنبياء تهدف لتثبيت الأتباع وإفحام المخالفين، وأنها ليست من تلقاء أنفسهم، بل تأتي بإذن الله تعالى.
Ови одломци говоре да докази веровесника имају за циљ да учврсте следбенике и буду аргумент против оних који се супротстављају, и да они са њима не долазе од себе, већ им то Аллах даје.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Maide
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi serbisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll