Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (54) Surja: Suretu Junus
وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
54. Si cada persona que ha asociado copartícipes con Al-lah poseyera toda la riqueza valiosa en la Tierra, la ofrecería como rescate para salvarse del castigo de Al-lah, si se le diera la oportunidad de hacerlo. Los idólatras ocultarán su arrepentimiento por su incredulidad cuando vean el castigo en el Día del Juicio. Al-lah juzgará entre ellos con equidad y no serán tratados con injusticia, solo serán retribuidos ​​por sus propias acciones.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
1. Las aleyas muestran la gravedad del castigo que aguarda a quienes asocian copartícipes con Al-lah, hasta tal punto que desearán protegerse de él pagando con todo lo que hay en la Tierra, pero incluso eso no les será aceptado.

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
2. Indudablemente el castigo de Al-lah caerá sobre los incrédulos.

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
3. El Corán es una cura para los creyentes, que sana las enfermedades del corazón debido a la guía y el consejo que contiene.

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
4. Un creyente debe regocijarse de la bendición del Islam y la fe, y no de las cosas insignificantes de este mundo.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (54) Surja: Suretu Junus
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll