Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (20) Surja: Suretu El Kehf
إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا
20. Si los descubren y encuentran su paradero, los apedrearán o los obligarán a regresar a la religión desviada que solían seguir antes de que Al-lah los guiara a la verdad. Si vuelven a eso, nunca tendrán éxito, ni en este mundo ni en el Más Allá. En cambio, fracasarán en ambos mundos debido a que abandonaron la verdadera religión a la que Al-lah los guio y regresaron ala desvío de la idolatría.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• من حكمة الله وقدرته أن قَلَّبهم على جنوبهم يمينًا وشمالًا بقدر ما لا تفسد الأرض أجسامهم، وهذا تعليم من الله لعباده.
1. Fue por la sabiduría y el poder de Al-lah que los hizo girar sobre sí mismos, de derecha e izquierda, para que la tierra no estropeara sus cuerpos. Esta es una lección de Al-lah a Sus siervos.

• جواز اتخاذ الكلاب للحاجة والصيد والحراسة.
2. Se pone énfasis en la licitud de utilizar perros cuando sea necesario para caza o protección.

• انتفاع الإنسان بصحبة الأخيار ومخالطة الصالحين حتى لو كان أقل منهم منزلة، فقد حفظ ذكر الكلب لأنه صاحَبَ أهل الفضل.
3. El beneficio que obtiene quien está en compañía de personas buenas y rectas, incluso si tiene un estatus menor. La mención del perro se conservó en la historia porque acompañaba a personas de virtud.

• دلت الآيات على مشروعية الوكالة، وعلى حسن السياسة والتلطف في التعامل مع الناس.
4. Las aleyas indican la legitimidad de designar un apoderado y ser diplomáticos y amables al tratar con las personas.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (20) Surja: Suretu El Kehf
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll