Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (43) Surja: Suretu Sebe’
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٞ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُكُمۡ وَقَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٞ مُّفۡتَرٗىۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
43. Cuando les recitas a estos idólatras desmentidores Mis aleyas claras reveladas a nuestro Mensajero, y de las que no hay duda, dicen: “Este no es sino un hombre que ha traído este mensaje para desviarnos del camino de nuestros antepasados”. Y dicen: “El Corán no es más que una mentira inventada contra Al-lah”. Y los que no creyeron en Al-lah dijeron sobre el Corán cuando les llegó: “Esto no es más que magia evidente para separar a los maridos de sus esposas y a los hijos de sus padres”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• التقليد الأعمى للآباء صارف عن الهداية.
1. Seguir ciegamente a los ancestros aleja de la guía.

• التفكُّر مع التجرد من الهوى وسيلة للوصول إلى القرار الصحيح، والفكر الصائب.
2. Apartarse de los deseos y reflexionar de manera objetiva conduce a una conclusión correcta y a un pensamiento adecuado.

• الداعية إلى الله لا ينتظر الأجر من الناس، وإنما ينتظره من رب الناس.
3. Quien invite al camino de su Señor, no debe esperar recompensa de ninguna persona, sino que solo la debe esperar de su Señor.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (43) Surja: Suretu Sebe’
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll