Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi spanjisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Sad   Ajeti:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
27. Al-lah no creó los cielos ni la Tierra en vano, sino que los hizo con total sabiduría para mostrar el poder de Al-lah y para que Él sea obedecido a través de esta demostración. La creencia de aquellos que niegan la verdad es que fueron creados en vano. De modo que ¡ay de estos incrédulos que sufrirán el fuego del infierno en el Día del Juicio Final, a causa de su incredulidad y la mala opinión de Al-lah!
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
28. Al-lah nunca considerará a aquellos que crean en Él, sigan a Su mensajero y hagan buenas obras, de la misma manera que a aquellos que ejercen la corrupción en la Tierra a través de la incredulidad y los pecados, ni tratará a aquellos que tengan presente a su Señor, cumplan Sus órdenes y se abstengan de Sus prohibiciones, de la misma manera que a los incrédulos e hipócritas que están absortos en sus pecados. Considerarlos a ambos iguales es una injusticia que no corresponde a Al-lah. Al-lah recompensará a los creyentes piadosos con la entrada al Paraíso y castigará a los incrédulos con la entrada al fuego eterno, porque ellos no son iguales a los ojos de Al-lah, de modo que la recompensa para cada uno tampoco será igual.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
29. Este Corán es un libro que Al-lah te reveló, Profeta, abundante en bendiciones. Lo reveló para que las personas reflexionen sobre sus aleyas y contemplen sus significados, y para que la gente de intelecto aprenda de sus lecciones.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
30. Al-lah le concedió a David un hijo, Salomón, como un favor de Su parte y como un acto de misericordia para que esté complacido. Qué excelente siervo fue Salomón. Siempre se arrepentía y volvía a Al-lah.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
31. Recuerda cuando durante la tarde le presentaron caballos veloces de raza pura, de pie sobre tres pies con uno levantado. Estos caballos de pura sangre continuaron su presentación hasta que llegó el atardecer.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
32. Entonces Salomón dijo: “Preferí el amor a la riqueza, del que estos caballos formaban parte, por sobre el recuerdo de mi Señor, hasta que se puso el Sol y no realicé mi oración de la tarde en su horario.
Tefsiret në gjuhën arabe:
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
33. Devuelvan ante mi esos caballos”. Cuando los trajeron ante él, los golpeó en sus patas y cuellos.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
34. Al-lah puso a prueba a Salomón y colocó en su trono un demonio con figura humana, que tuvo dominio sobre su reino durante un corto tiempo, y luego el reino volvió a las manos de Salomón, y Al-lah le dio poder a Salomón sobre los demonios.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
35. Salomón dijo: “Mi Señor, perdona mis pecados y concédeme un reino especial para mí que ninguna persona posea después de mí. Mi Señor, Tú otorgas en abundancia y eres muy generoso”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
36. Entonces Al-lah le respondió y sometió a él el viento. Obedecería su orden, apaciblemente. No había agitación en él, a pesar de su fuerza y su rapidez, y lo llevaría a donde quisiera.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
37. Hizo que los demonios se subordinaran a él, cumpliendo con sus órdenes. Algunos de ellos eran constructores y otros buzos que se sumergían en los mares para extraer perlas.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
38. Y de los demonios hubo rebeldes que se sometieron a él. Estaban atados con grilletes, incapaces de moverse.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
39. “Salomón, este es Mi regalo que te concedí en respuesta a tu súplica. Así que otorga a quien quieras y priva a quien quieras, que no serás juzgado por ello”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
40. Salomón está entre los más allegados a Él, y le espera una generosa recompensa a la que volverá, el Paraíso.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
41. Mensajero, recuerda a mi siervo Job cuando invocó a Al-lah, su Señor: “El demonio me afligió con un asunto agotador y tormentoso”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
42. Entonces Al-lah le dijo: “Golpea el suelo con tu pie”. Así lo hizo, y luego brotó agua de él, que podía beber y utilizar para bañarse; luego, su aflicción y dolor desaparecieron.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• الحث على تدبر القرآن.
1. El Corán ha sido revelado para que podamos examinarlo y buscar enseñanzas.

• في الآيات دليل على أنه بحسب سلامة القلب وفطنة الإنسان يحصل له التذكر والانتفاع بالقرآن الكريم.
2. De la firmeza del corazón y la inteligencia de cada persona dependen los beneficios que pueda aprender del noble Corán.

• في الآيات دليل على صحة القاعدة المشهورة: «من ترك شيئًا لله عوَّضه الله خيرًا منه».
3. Es necesario mantener la etiqueta al presentarse ante personas virtuosas y de reconocida posición.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Sad
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi spanjisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll