Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi spanjisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Gafir   Ajeti:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
67. Al-lah es Quien creó a Adán del polvo, luego los creó a partir de un óvulo fecundado. Luego, los sacó de los vientres de sus madres como niños pequeños, para que alcancen la madurez, después para que crezcan hasta que lleguen a ser ancianos. Aunque algunos de ustedes fallecen antes de eso, de modo que lleguen a un tiempo prefijado en el conocimiento de Al-lah que no puede adelantarse ni atrasarse, para que se beneficien de estas pruebas y evidencias de Su poder y unicidad.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
68. Él es Aquel en Cuya mano está la vida y la muerte. Entonces, cuando Él decreta algo, solo dice: “¡Sé!”, y es.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
69. Mensajero, ¿acaso no observas a los que discuten acerca de las señales de Al-lah, y las niegan a pesar de ser claras, de modo que puedas preguntarte sobre su condición mientras se alejan de la verdad, aunque es tan clara?
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
70. Aquellos que rechazaron el Corán y la verdad con la que envié a Mis mensajeros, pronto descubrirán el resultado de su rechazo y verán el final terrible que les espera.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
71. Descubrirán su resultado cuando las argollas estén en sus cuellos y las cadenas en sus pies, y sean arriados por los ángeles del Infierno.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
72. Los arrastrarán al agua hirviendo, luego serán quemados en el fuego.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
73. Entonces se les dirá, para regañarlos y reprenderlos: “¿Dónde están aquellos dioses suyos a los que invocaban y por medio de los que cometieron idolatría adorándolos?
Tefsiret në gjuhën arabe:
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
74. En lugar de a Al-lah, ¿cuál de todos sus ídolos podría beneficiar o dañar?” Los incrédulos dirán: “Se han desvanecido, no podemos verlos. De hecho, no invocábamos a nada en el mundo que mereciera ser adorado”. En la forma en que estas personas se desviaron a sí mismas, Al-lah deja que los incrédulos se extravíen de la verdad en cada época y lugar.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
75. Se les dirá: “El castigo que están sufriendo se debe al regocijo que sentían por la idolatría que solían cometer, y al hecho de que eran insolentes y pretenciosos.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
76. Ingresen por las puertas del Infierno y permanezcan allí por siempre. Miserable es la morada en la que residirán los que son soberbios con la verdad”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
77. Mensajero, sé paciente respecto a los perjuicios y al rechazo de tu pueblo. La promesa de Al-lah de ayudarte es verdadera, sin duda. Así que, sea que te muestre en tu vida parte del castigo que les prometo, como ocurrió en la Batalla de Báder, o que te haga morir antes de eso, solo ante Mí comparecerán en el Día del Juicio, y los recompensaré según sus acciones, ingresándolos al Infierno en el que permanecerán por siempre.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية يتعلم منها الناس التدرج في حياتهم.
1. Podemos aprender de la tradición divina de Al-lah, de crear de forma progresiva, el hecho de que también debemos la gradualidad en nuestra vida cotidiana.

• قبح الفرح بالباطل.
2. La fealdad de regocijarse por lo incorrecto que cometen otras personas.

• أهمية الصبر في حياة الناس، وبخاصة الدعاة منهم.
3. La importancia de la paciencia en nuestra vida, especialmente en los divulgadores.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Gafir
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi spanjisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll