Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (165) Surja: Suretu El Enam
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ
165. Al-lah es Quien los hizo sucesores de los que los precedieron en la Tierra, para que la habitaran después de ellos. Él ha elevado en rango a algunos de ustedes sobre otros, en cuanto a la forma física, al sustento y a otros aspectos, para probarlos a través de lo que Él les ha dado. Mensajero, tu Señor no tarda en hacer justicia. Pero Al-lah también es Perdonador y Compasivo hacia aquellos de Sus siervos que se arrepienten ante él.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• أن الدين يأمر بالاجتماع والائتلاف، وينهى عن التفرق والاختلاف.
1. La religión exige unidad y solidaridad, y prohíbe la desunión y la división.

• من تمام عدله تعالى وإحسانه أنه يجازي بالسيئة مثلها، وبالحسنة عشرة أمثالها، وهذا أقل ما يكون من التضعيف.
2. La demora en hacer buenas obras no está permitida, ya que el tiempo para hacer el bien puede acabar repentinamente con la muerte o con la aparición de los principales signos del Día de la Resurrección.

• الدين الحق القَيِّم يتطَلب تسخير كل أعمال العبد واهتماماته لله عز وجل، فله وحده يتوجه العبد بصلاته وعبادته ومناسكه وذبائحه وجميع قرباته وأعماله في حياته وما أوصى به بعد وفاته.
3. La justicia perfecta y la bondad de Al-lah se hacen manifiestas cuando Él retribuye una mala obra con lo justo, pero recompensa diez veces cada buena obra.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (165) Surja: Suretu El Enam
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll