Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (161) Surja: Suretu Ali Imran
وَمَا كَانَ لِنَبِیٍّ اَنْ یَّغُلَّ ؕ— وَمَنْ یَّغْلُلْ یَاْتِ بِمَا غَلَّ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ۚ— ثُمَّ تُوَفّٰی كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ ۟
ప్రవక్తలలో ఏ ప్రవక్త అల్లాహ్ కేటాయించని యుద్ద ప్రాప్తిసొమ్ము వాటాను తీసుకుని ద్రోహం చేయలేరు.మరి ఎవరైతే మీలో యుద్దప్రాప్తి సొమ్ము తీసుకుని ద్రోహానికి పాల్పడుతారో పునరుత్థాన రోజున బహిర్గతమై శిక్షించబడతారు.అప్పుడు అతను దొంగిలించిన ఆ సొమ్మును మోస్తూ జనుల ముందుకు వస్తాడు,అప్పుడు ప్రతి ప్రాణికి దాని సంపాదనకు బదులుగా కొరత విధించకుండా పూర్తిగా ప్రతిఫలం ఇవ్వబడుతుంది,మరియు వారి చెడుపనుల ఆధిక్యత వల్ల లేదా మంచి పనుల కొరత వల్ల వారిపై ఎలాంటి అన్యాయం జరుగదు.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• النصر الحقيقي من الله تعالى، فهو القوي الذي لا يحارب، والعزيز الذي لا يغالب.
•నిజమైన విజయం’సర్వశక్తిమంతుడైన అల్లాహ్ నుండి ప్రాప్తిస్తుంది, ఆయన ఓడించబడని బలవంతుడు మరియు అపజయం లేని శక్తిమంతుడు.

• لا تستوي في الدنيا حال من اتبع هدى الله وعمل به وحال من أعرض وكذب به، كما لا تستوي منازلهم في الآخرة.
•అల్లాహ్ మార్గదర్శకాన్ని అనుసరించి దానిప్రకారం ఆచరించే వారి స్థితి,మరియు తిరస్కరించి దానిని ఖండించేవారి స్థితి ఈ ప్రపంచంలో ఎన్నటికీ సమానం కాదు.‘వీరి పరలోక అంతస్తులు సమానంగా లేని మాదిరిగానే

• ما ينزل بالعبد من البلاء والمحن هو بسبب ذنوبه، وقد يكون ابتلاء ورفع درجات، والله يعفو ويتجاوز عن كثير منها.
•దాసుడిపై విరుచుకుపడే విపత్తులు బాధలు స్వయం అతని అపరాధాల వల్ల సంభవిస్తాయి,ఆ విపత్తులు దాసుడి స్థాయిని పెంచుతాయి,అల్లాహ్ వాటిలో ఎన్నో పాపాలు మన్నిస్తాడు మరియు క్షమిస్తాడు.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (161) Surja: Suretu Ali Imran
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll