Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (32) Surja: Suretu Et Tevbe
يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและคนอื่น ๆ ที่อยู่ในกลุ่มของผู้ปฏิเสธศรัทธาต้องการจะกำจัดและจะโมฆะศาสนาอิสลาม และจะโมฆะข้อพิสูจน์และหลักฐานต่าง ๆ ที่ชัดแจ้งที่บ่งบอกถึงความเป็นเอกภาพของอัลลอฮ์และสิ่งที่เราะซูลได้นำมานั้นเป็นสัจธรรม ด้วยการใส่ร้ายต่าง ๆ และปฏิเสธในสิ่งที่ในสิ่งที่นบีมูหัมมัด ศ็อลลัลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้นำมา แต่อัลลอฮ์ไม่ยินยอมเว้นแต่เพื่อจะให้ศาสนาของพระองค์สมบูรณ์ เป็นที่ประจักษ์ และสูงส่งเหนือศาสนาอื่น ถึงแม้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธารังเกียจและไม่ยินยอมให้ศาสนาของพระองค์สมบูรณ์ เป็นที่ประจักษ์ และสูงส่ง เพราะอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงให้ศาสนาของพระองค์สมบูรณ์ เป็นที่ประจักษ์ และสูงส่ง และหากอัลลอฮ์ประสงค์สิ่งใด ความต้องการของผู้อื่นก็จะเป็นโมฆะ
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• دين الله ظاهر ومنصور مهما سعى أعداؤه للنيل منه حسدًا من عند أنفسهم.
ศาสนาของอัลลอฮ์จะยังคงปรากฏชัดและได้รับชัยชนะ ถึงแม้ว่าศัตรูของมันจะพยายามจะกีดกันเนื่องด้วยความอิจฉาของพวกเขาเอง

• تحريم أكل أموال الناس بالباطل، والصد عن سبيل الله تعالى.
ห้ามการกินทรัพย์สมบัติของคนอื่นโดยไม่ถูกต้องและกีดกั้นหนทางของอัลลอฮ์

• تحريم اكتناز المال دون إنفاقه في سبيل الله.
ห้ามการสะสมทรัพน์สมบัติโดยที่ไม่ได้บริจาคในทางของอัลลอฮ์

• الحرص على تقوى الله في السر والعلن، خصوصًا عند قتال الكفار؛ لأن المؤمن يتقي الله في كل أحواله.
พยายามรักษาความยำเกรงต่ออัลลอฮ์ในที่ลับและที่แจ้ง โดยเฉพาะในขณะที่ทำการสู้รบกับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา เพราะบรรดาผู้ศรัทธานั้นจะยำเกรงต่ออัลลอฮ์ในทุก ๆ สถานการณ์

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (32) Surja: Suretu Et Tevbe
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll