அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (81) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்இஸ்ரா
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
Ey Peyğəmbər! Bu müşriklərə belə de: "İslam gəldi, Allahın vəd etdiyi zəfər gerçəkləşdi, şirk və küfr yox olub getdi. Həqiqətən, batil məhv olub gedər və haqq qarşısında əsla sabit qala bilməz!"
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə, qulun, Allahın onu haqq üzərində sabit etməsinə həddən artıq dərəcədə möhtac olduğuna və onu imanında sabit qalması üçün daima Allaha yalvarıb-yaxarmasına dair dəlillər vardır.

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
• Haqq zühur etdikdə batil yox olar. Batil yalnız haqq əhlinin zəyiflik göstərdikləri zaman və məkanlarda özünü büruzə verə bilər.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
• Quranın özündə əhatə etdiyi şəfa ümumidir. Bu şəfa, qəlblərdə olan şübhələri, cəhaləti, yalnış düşüncələri, azğın yolları və pis məqsədləri ehtiva etmişdir.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
• Yuxarıda qeyd edilən ayələrdə, bir kimsəyə sual verildiyi zaman o sualda sual sahibi üçün heç bir fayda yoxdursa, doğru olan davranışın o suala cavab verməkdən vaz keçməsinə və sual sahibinə onun ehtiyacı olduğu və ona fayda verəcək şeylərə yönəltməsinə dair dəlil vardır.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (81) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்இஸ்ரா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக