அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - கலாநிதி வலீத் பலீஃஹிஷ் உமரி * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (14) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
(14) To Him ˹Alone˺ is the Call of Truth[2888] but those whom they call besides Him do not ever answer them with a thing; except like he who stretches out his hand for water to reach his mouth and it shall never reach it[2889]—the calls of the Deniers are but lost.
[2888] This Call of Truth (daʿwatu al-ḥaqq) is said to be the very Declaration of Monotheism: “Lā ilāha illā Allāh (There is no god but Allah)”; He is the only One truly deserving worship (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). However, al-Wāḥidī (al-Basīṭ) says that, given the context and the comparison that follows with the prayers of the Deniers, the Call of Truth is collective for all the invocations, supplications and prayers that are rightfully addressed to God Almighty for answer. Essentially, he who turns to Him will never be let down, for God Almighty is Able over everything.
[2889] This imagery beautifully depicts the desperate state of the Deniers; their thirst will never be quenched (cf. al-Zamakhsharī, Abū al-Suʿūd, Ibn ʿĀshūr).
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (14) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - கலாநிதி வலீத் பலீஃஹிஷ் உமரி - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு(4 பாகங்கள்)- கலாநிதி வலீத் bபலீஃஹிஷ் உமரி மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.

மூடுக