அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (16) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ
16. Ask them: "Who is the Lord of the heavens and the earth?" Say: "Allāh." Ask them: "Why then have you taken besides Him protectors 'and lords' who possesses no power even to benefit or harm themselves?" Say, "Are the blind and the seeing alike? Or can the darkness and the light be equal?" Or, do they assign to Allāh partners who have created a creation like His, so that the creation seemed alike to them? Say: "Allāh 'alone' is the Creator of all things, and He is the One, the All-Conquering7."
7. Muhammad, God's Messenger said: 'It is a right upon Allāh that nothing is raised in this world except He lowers it.'
Every high thing must come down. Every stronghold of disbelievers shall be broken. Allāh 'God' is the only One true God and has no second. He is  the Victorious, the All-Conquering.
He is always fighting for us. Heaven's angels all around. Our delight is found in knowing that He is the Victorious.
He is our helper and defender. He is our protector and Savior. By His grace we live and breathe to worship Him alone. Allāh is the greatest. In His Name alone we will pray and bow down. O Allāh, we invoke you for help, and beg for your forgiveness, we believe in you and have trust in you, we praise you, in the best way we can; we thank you and we are not ungrateful to you, we forsake and turn away from the one who disobeys you. O Allāh, we worship and prostrate ourselves before you, we hasten towards you and serve you, we hope to receive your mercy and we dread your torment. Surely, the disbelievers shall incur your torment.
Let Allāh’s glory fill the universe. Let His power overflow. He sent us his messenger, Muhammad, after Jesus, and revealed to him the Qur’an, which is the fullness of God's divine revelation and so there will be no more prophets giving public revelation after the Prophet Muhammad. Prophet Muhammad said: I am the nearest of all the people to Jesus, the son of Mary, and all the prophets are paternal brothers, and there has been no prophet between me and him (i.e. Jesus). He also said: "There will be no prophet after me, but there will be rulers who will increase in number." The people asked, "O God's Messenger (ﷺ), what do you order us (to do)?" He said, "Obey the one who will be given the pledge of allegiance first. Fulfil their (i.e. the rulers) rights, for Allah will ask them about (any shortcoming) in ruling those Allah has put under their guardianship."
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (16) அத்தியாயம்: ஸூரா அர்ரஃத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

மூடுக