Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - அப்துல்லாஹ் ஹஸன் யஃகூப் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அஷ்ஷுஅரா   வசனம்:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
40. That perhaps we may follow the magicians, if they are the winners."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
41. So when the magicians came, they said to Pharaoh: "Will there be any reward for us if we are the winners?"
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
42. He said: "Yes, and you will then certainly be of those near 'to me'."
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
43. Moses said to them: "Cast what you are going to cast."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
44. So they cast down their ropes and their staffs and said: "By Pharaoh’s power, we, we ourselves shall certainly be the winners."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
45. Then Moses cast down his staff, and at once it devoured what they had falsified.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
46. So the magicians fell down, prostrating.
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
47. They said: "We believe in the Lord of all beings.
அரபு விரிவுரைகள்:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
48. Lord of Moses and Aaron."
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
49. (Pharaoh) said: "You believed him (Moses) before I give you permission. He is certainly your chief who taught you the magic, so you shall soon come to know: I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
அரபு விரிவுரைகள்:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
50. They said: "No harm. For we will surely return to our Lord (Allāh);
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
51. Indeed, We hope that our Lord (Allāh) will forgive us our sins - that we are the first to believe."
அரபு விரிவுரைகள்:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
52. And we inspired to Moses, 'saying': "Travel by night with My servants, for you will surely be pursued."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
53. So Pharaoh sent in the cities gatherers;
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
54. (Saying): Indeed, these (Muslims of Israelites) are a small gang (of terrorists);
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
55. And indeed, They to us are surely enraging;
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
56. And indeed, we are a nation wary (against terrorism)."
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
57. So We drove them (Pharaoh and his people) out of gardens and springs,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
58. And treasures and a noble station,
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
59. Thus, and We caused to inherit it the Israelites.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
60. They (Pharaoh and his people) pursued them at sunrise.
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அஷ்ஷுஅரா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - அப்துல்லாஹ் ஹஸன் யஃகூப் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அதை மொழிபெயர்த்தது அப்துல்லாஹ் ஹஸன் யஃகூப்.

மூடுக