அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (61) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்இஸ்ரா
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا
Janto -an Nulaaɗo- nde Men Daalannoo Malaa'ikaaɓe ɓen: "Sujjanee Aadama sujjannde hiwraango= wanaa sujjannde dewal, ɓe ɗoftii ɓe fow maɓɓe ɓe sujjani mo, kono Ibliisa salori sujjanngol mo mawnintinaare himo wi'a: "E hara mi sujjanay on mo taguƊaa immorde e loopal, min A tagii lan e immorde e yiite?! Min miɗo ɓuri mo teddude".
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• من رحمة الله بالناس عدم إنزاله الآيات التي يطلبها المكذبون حتى لا يعاجلهم بالعقاب إذا كذبوا بها.
No jeyaa e Yurmeende Alla nde O Yurminiri yimɓe ɓen, anngal jippinngol Makko Aayeeje, ɗen ɗe fennuɓe ɓen woni ɗaɓɓude, fii wota O yaccinan=yaawnaɓe lepte si ɓe fennii ɗe.

• ابتلى الله العباد بالشيطان الداعي لهم إلى معصية الله بأقواله وأفعاله.
Alla jarriborii Jeyaaɓe ɓen on Seytaane noddirayɗo ɓe faande e yeddugol Alla konnguɗi makko e kuuɗe makko.

• من صور مشاركة الشيطان للإنسان في الأموال والأولاد: ترك التسمية عند الطعام والشراب والجماع، وعدم تأديب الأولاد.
No jeyaa e mbaadiiji kafidugol seytaan e neɗɗanke on ka jawle e ka ɓiɓɓe:Ɗalugol bismagol tuma ñaamugol e yarugol e renndugol debba ma e leesa,e waasugol ne'ugol ɓiɓɓe ɓen.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (61) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்இஸ்ரா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக