Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்மஆரிஜ்   வசனம்:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Kala maɓɓe yi'ay ɓadondiraaɗo mun on ka suuɗaaki. Wondude e ɗum fof gooto lamndotaako fii oya hakkee ko annde. Hannduɗo e Yiite ngen yeloo jonnugol ɓiɗɓe makko ɓen fii sottorgol mo lette ɗen.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
O sottora gennda makko e neene gooto makko on.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
o sottora kadi gorol makko ɓaɗiiɓe mo, ɓen ɓannitaynoo ɓe mo si sattii.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
O sottora kadi kala yimɓe e jinna ekw ko woni kon ka leydi, refti o jonnira ɗum fii sottoragol, daɗnda hoore makko lette Yiite ngen.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Ɗum gasirtaa wano bonɗo on yelori. Yiite laakara ngen ko uuyaynge huɓɓa.
அரபு விரிவுரைகள்:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Ɓoltaynge wippita guri hoore; hakkee ko nge wuli e konge huɓɓi.
அரபு விரிவுரைகள்:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Hinge nodda on ɗuurniiɗo goonga, o hucciti o salii gomɗinnde mbo o ronki gollude.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
O mooɓi jawle, o mari ndi fii wata o nafqu ndi e laawol Allah.
அரபு விரிவுரைகள்:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Pellet, neɗɗo on tagaama ko o tiiɗuɗo reerɗugol.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Si lorra nawnaare maa baasal memii mo, tawaa ko o fanɗuɗo muñal.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Si ko heɓii mbo ko weltinta hono amo e ngalu heɓii mo, o wona tiiɗuɗo salorgol ɗum e fii laawol Allah ngol.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Si wanaa juulooɓe ɓen, ɓen ɗon hino hisi e ɗin jikkuuji ŋiñaaɗi.
அரபு விரிவுரைகள்:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Ɓen tawɓe ko duumiiɓe e juulde maɓɓe nden, ɓe welsindotaako e mayre, ɓe tottira nde e waqtu mayre happaaɗo on.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
E ɓen tawɓe hino e jawle maɓɓe ɗen geɓal dottangal farlangal.
அரபு விரிவுரைகள்:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Geɓal nagl ɓe ittanta torotooɗo ɓe e baaso mo torortaako.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E ɓen goooginanyɓe Ñalaande Darngal nden. Ñalnde Allah yoɓitoyta kala e ko o haanndi kon.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E ɓen tawɓe hiɓe huli lette Joomi maɓɓe ɗen, e hoore ko ɓe ardini e golle moƴƴe kon fow.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Pellet, lette Joomi maɓɓe ɗen, ko hulɓiniiɗe ɗe haqqilɗo haanaa hoolaade daɗugol.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E ɓen tawɓe hino reenirɓe farjuuji maɓɓe ɗin : surragol woɗɗitoo e pankare.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Si wanaa e rewɓe maɓɓe ɓen maa e horɓe ko ɓe jeyi kon, ɓe feletaake ɗon on fii dakmitorgol ɓen mbalndi e tanaa mun.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Kala non ɗaɓɓuɗo ka dakmitora hara wanaa e ɓen rewɓe e horɓe jantaaɓe, haray ko ɓen woi yawtuɓe keeri Allah ɗin.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E ɓen tawɓe si ɓe hoolnaama e jawle e gunndoo ekw, e aynitooɓe ahadiiji maɓɓe ɗin e yimɓe ɓen kulol wata hoolaare bonu ɓe firtatah aadi.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E ɓen tawɓe ko ñiiɓirɓe e seedeeji maɓɓe ɗin no haaniri, tawata jeydal maa e ngayngu battintaa e mun.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E ɓen tawɓe hiɓe reenorii e julde maɓɓe nden, tottirgol nden e waqtu mayre, wonndude e laaɓal e deeƴere, hara huunde sokoliŋtaa ɓe e mayre.
அரபு விரிவுரைகள்:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ɓen siforaaɓe ɗin sifaaji, ɓe teddiniroyte e Aljannaaji, neemaaji ñiiɓuɗi, e ndaaroygol Yeeso Allah Teddungo ngon.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
E ko nanngi sirkooɓe jeyaaɓe e yimɓe maa ɓen, an Nulaaɗo, hiɓe heñora fennugol ma?
அரபு விரிவுரைகள்:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Hiɓe huuɓitir-maa ka ñaamo e ka nano, koɓe dentoy-dentoy.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Hara gooto kala e maɓɓe tamƴini nde Allah naadoyta mo Aljanna neemaaji, ka o neeminorta neemaaji duumiiɗi, e hoore ko o heddii e keeferaaku mum?
அரபு விரிவுரைகள்:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Wanaa no ɓe sikkiri non ! Men tagiriɓe e ko ɓe anndi fii mun, woni ndihal hoykal, ɓe lohiri non kamɓe kadi, tawde ɓe waawah nafude ko'e maɓɓe wanah fii lorra. Ko honno non ɓe townitorta?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Alla woondiri Hoore Makko ko Kanko woni jom Funnaangeeji e Hirnaangeeji naange e lewru e denndaangal koode wonde ko O kattanɗo.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• شدة عذاب النار حيث يود أهل النار أن ينجوا منها بكل وسيلة مما كانوا يعرفونه من وسائل الدنيا.
Lette Yiite ɗen sattoyay, haa yimɓe magge ɓen yeloo daɗirgol nge kala feere nde ɓe anndi fii mun ka aduna.

• الصلاة من أعظم ما تكفَّر به السيئات في الدنيا، ويتوقى بها من نار الآخرة.
Juulde hino jeyaa ko ɓuri mawnude e ko bakkaatu heefirtee e aduna, nde daɗninoree e Yiite laakara.

• الخوف من عذاب الله دافع للعمل الصالح.
Hulugol lette Allah ɗen, hino duña e golle golle moƴƴe.

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்மஆரிஜ்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக