அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (90) அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தவ்பா
وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Jeyaaɓe e yimɓe buruure Madiina ɓen e takko ɗon on ari hino ngantinoo e Nulaaɗo Alla on (yo o his), fii yo o newnan ɓe tultugol e jihaadi ndin. Yimɓe goo kadi tulti, ɓen ɗon kan hay duŋinanooki yaltugol ngol; tawde ɓe gomɗinaa Annabiijo on e fodoore Alla nden. Aray ka lepte muusuɗe hawra e ɓen sabu keeferaaku maɓɓe ngun.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• المجاهدون سيحصِّلون الخيرات في الدنيا، وإن فاتهم هذا فلهم الفوز بالجنة والنجاة من العذاب في الآخرة.
Tiiɗnorayɓe jihaadi ɓen, ɓe heɓay moƴƴi aduna. Hay si tawii non laawikiɓe dum, haray hino woodani ɓe maloore Aljanna e daɗugol lepte laakara.

• الأصل أن المحسن إلى الناس تكرمًا منه لا يؤاخَذ إن وقع منه تقصير.
ka lasli, moƴƴiniroowo teddungal on e yimɓe ɓen, o nanngitirtaake raɓɓindinagol.

• أن من نوى الخير، واقترن بنيته الجازمة سَعْيٌ فيما يقدر عليه، ثم لم يقدر- فإنه يُنَزَّل مَنْزِلة الفاعل له.
kala anniyiiɗo moƴƴere, nde jokkondiri e pellital annuyee e kon ko o hattani, hooti o ronki waawude ɗum, o yoɓitirte njoɓe golluɗo ɗum.

• الإسلام دين عدل ومنطق؛ لذلك أوجب العقوبة والمأثم على المنافقين المستأذنين وهم أغنياء ذوو قدرة على الجهاد بالمال والنفس.
Lislaamu ko diina nunɗuka e hakkille. Ko ɗum waɗi si ka waɗɗini lepte e bakkaatu e hoore naafiqiiɓe duŋinotooɓe ɓen, hara ko ɓe alɗuɓe, jogiiɓe feere jawdi e wonkii fii jihaadi.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (90) அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தவ்பா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக