அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (87) அத்தியாயம்: ஸூரா ஹூத்
قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ
لە وەڵامدا گەلەکەی شوعەیب پێیان وت : ئەی شوعەیب، ئایا ئەو نوێژانەی کە ئەنجامیان دەدەیت بۆ خوای گەورە فەرمانت پێ دەکەن کە ئێمە واز لەو بت و خوایانە بھێنین کە باوباپیرانمان پەرستویانن؟ وە ڕێگریمان لێدەکەن کە بە ئارەزووی خۆمان چیمان بوێت لەگەڵ ماڵ و سامانەکەماندا ئەنجامی بدەین؟ یان چۆنمان بوێت گەشەی پێ بدەین و زیادی بکەین؟ وە پێیان وت : بەڕاستی تۆ کەسێکی ھێمن و لەسەرخۆ و ژیر و دانا بوویت پێش ئەوەی دەست بکەیت بەم بانگەوازە، باشە ئەوە تووشی چی بوویت وا خۆت سەرقاڵ کردووە بەم قسە و باسانەوە؟
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• من سنن الله إهلاك الظالمين بأشد العقوبات وأفظعها.
یەکێک لە سوننەتەکانی خوای گەورە ئەوەیە کە بە توندترین سزا و خراپترینیان ستەمکاران لەناو دەبات.

• حرمة نقص الكيل والوزن وبخس الناس حقوقهم.
خوای گەورە تەرازووبازی و بەسووک تەماشاکردنی کاڵا و کەل و پەلی خەڵکی حەرام کردووە.

• وجوب الرضا بالحلال وإن قل.
واجبە مرۆڤی باوەڕدار بە حەڵاڵ ڕازی بێت ئەگەرچی کەمیش بێت.

• فضل الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ووجوب العمل بما يأمر الله به، والانتهاء عما ينهى عنه.
ئەم ئایەتانە بەڵگەن لەسەر فەزڵ و گەورەیی فەرمان کردن بە چاکە و ڕێگری کردن لە خراپە، وە بەڵگەیشن لەسەر واجبی کارکردن بەوەی خوای گەورە فەرمانی پێکردووە، وە وازھێنان لەو شتانەیش کە خوای گەورە ڕێگری لێکردووە.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (87) அத்தியாயம்: ஸூரா ஹூத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக