அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (47) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நூர்
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
دووڕوەکان دەڵێن: باوەڕمان ھێناوە بە اللە، وە باوەڕیشمان ھێنا بە پێغەمبەرەکەی، وە گوێڕایەڵی اللە دەکەین، وە گوێڕاڵی پێغەمبەرەکەیشمان کردووە، پاشان دەستەیەکیان پشتی لێ ھەڵدەکەن و گویڕایەڵی اللە و پێغەمبەرەکەی ناکەن لە جیھاد و تێکۆشان لە ڕێگای اللە و زۆر شتی تریشدا، دوای ئەوەی وتیان باوەڕمان ھێناوە بە اللە تەعالا و بە پێغەمبەرەکەی و گوێڕایەڵیان دەکەین، لە ڕاستیدا ئەوانەی پشتیان ھەڵکرد لە تاعەت و گوێڕایەڵی اللە و پێغەمبەرەکەی باوەڕدار نین، ھەرچەند ئەو دووڕووانە بانگەشەی ئەوە دەکەن کە باوەڕدارن.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
جۆراو جۆری مەخلوقات و بەدیھێنراوەکان بەڵگەن لەسەر دەسەڵات و قودرەتی اللە تەعالا.

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
یەکێک لە سیفاتە خراپەکانی دووڕوان ئەوەیە: پشت ھەڵکردن لە حوکم و بریاری اللە، ئەو کاتە نەبێت ئەگەر ھاتو حوکم و بڕیارەکان لەبەرژەوەندیان بێت، وە یەکێکی تر لە سیفاتە ناشرینەکایان: دڵ نەخۆشی و شک و گومان و گومانی خراپ بردن بە اللە تەعالایە.

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
تاعەت و ملکەچی اللە و پێغەمبەرەکەی و ترس لە زاتی پیرۆزی اللە، ھەر ھەمووی لەو ھۆکارانەن کە مرۆڤی باوەڕدار سەرکەوتوو و سەرفرازی دونیا و دوارۆژ دەکەن.

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
سوێند خواردنی درۆ، یەکێکە لە ڕەوشت و سیفەتە خراپەکانی دووڕوان.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (47) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நூர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக