அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (64) அத்தியாயம்: ஸூரா ஆஃபிர்
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
- ئەی خەڵکینە - اللە تەعالا ئەو زاتەیە کە زەوی بۆ وا لێکردوون کە تێیدا جێگیر و نیشتەجێ بن، وە ئاسمانیشی لە ڕووی سەرتانەوە بۆ مەحکەم و توند و تۆڵ کردوون تاوەکو نەکەوێت بەسەرتاندا، وە بەجوانترین شێوە لەناو ڕەحمی دایکتاندا وێنەی کێشاون، وە لەھەموو خواردنە پاکوخاوێن و بەتام و چێژەکان ڕزق و ڕۆزی داون، اللە تەعالا ئەو زاتەیە کە ئەم ھەمووە ناز و نیعمەت و بەخششەی بەسەردا ڕۆشتوون، پاک و پیرۆز و بەرز و بڵندە زاتی اللە تەعالا کە پەروەردگاری ھەموو بەدیھێنراوەکانە، ھیچ پەروەردگارێک جگە ئەو بوونی نییە.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• دخول الدعاء في مفهوم العبادة التي لا تصرف إلا إلى الله؛ لأن الدعاء هو عين العبادة.
نزا و پاڕانەوە دەچنە ناو مانا و مەبەستی چەمکی پەرستنەوە، کە نابێت بۆ غەیری اللە تەعالا بکرێن، چونکە نزا و پاڕانەوە خۆیان خودی پەرستنن.

• نعم الله تقتضي من العباد الشكر.
ناز و نیعمەت و بەخششەکانی اللە تەعالا شوکر و سوپاس لەبەندەکان دەخوازن.

• ثبوت صفة الحياة لله.
سابت بوون و جێگیر بوونی سیفەتی ژیان و حەیات بۆ اللە تەعالا.

• أهمية الإخلاص في العمل.
گرنکی ئیخلاس و دڵسۆزی لەکار و کردەوەکاندا.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (64) அத்தியாயம்: ஸூரா ஆஃபிர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக