Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லிதுவேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு முன்னோடிகள் மையம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அந்நஹ்ல்   வசனம்:
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
94. Ir nepadarykite savo priesaikų kaip apgaulės tarp savęs, kad koja nepaslystų po to, kai buvo tvirtai pastatyta, ir kad netektų jums ragauti blogio (bausmės šiame pasaulyje) dėl vertimo (žmonių) nuo Allaho Kelio (t. y. Tikėjimo Allaho Vienumą ir Jo Pasiuntinį, Muchammedą ﷺ) ir jūsų bus didelė kančia (t. y. Pragaro Ugnis Amžinybėje).
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
95. Ir nepirkite mažos vertės už Allaho Sutarties kainą. Iš tiesų, tai, kas su Allahu – geriau jums, jei tik jūs žinotumėte.
அரபு விரிவுரைகள்:
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
96. Kas yra su jumis – išseks, o kas yra su Allahu (iš gerų darbų) – išliks. Ir tiems, kurie kantrūs, Mes, be abejonės, atlyginsime proporcingai už geriausią, ką jie darydavo.
அரபு விரிவுரைகள்:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
97. Kas elgiasi teisingai – ar tai vyras, ar moteris, - būdamas (arba būdama) tikru tikinčiuoju (islamo monoteizmą), iš tiesų, jam Mes suteiksime gerą gyvenimą (šiame pasaulyje, su pagarba, pasitenkinimu ir teisėtu aprūpinimu), ir Mes, be abejonė,s atlyginsime jiems proporcingai už geriausią, ką jie darydavo (t. y. Rojumi Amžinybėje).
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
98. Taigi, kai nori recituoti Koraną, prašyk Allaho prieglobsčio nuo Šaitan (Šėtono), atstumtojo (prakeiktojo).
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
99. Iš tiesų, jis neturi galios tiems, kurie tiki ir pasitiki tik savo Viešpačiu (Allahu).
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
100. Jo galia yra tik tiems, kurie paklūsta ir seka juo (Šėtonu), ir tiems, kurie priskiria Jam (Allahui) partnerius (t. y. tiems, kurie yra mušrikūn, t. y. daugiadieviai, žr. eilutę 6:121).
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
101. Ir kai Mes pakeičiame (Korano) Eilutę kita – ir Allahas žino geriausiai tai, ką Jis nuleidžia – jie (netikintieji) sako: „Tu (Muchammedai ﷺ ) esi (ne kas kitas kaip) tik Muftari (klastotojas, melagis)!“ Ne, tačiau dauguma jų nežino.
அரபு விரிவுரைகள்:
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
102. Sakyk (Muchammedai ﷺ ) Ruh-ul-Kudūs [Džibrylis (Gabrielius)] atnešė jį (Koraną) iš jūsų Viešpaties su tiesa, kad jis sutvirtintų ir sustiprintų tuos, kurie tiki (t. y. jų Tikėjimą), ir kaip teisingą vedimą ir gerą žinią tiems, kurie nusižemino (Allahui kaip musulmonai).
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அந்நஹ்ல்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லிதுவேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு முன்னோடிகள் மையம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அர்ருவ்வாத் மொழிபெயர்ப்பு மையத்தின் குழு அல்-ரப்வா அழைப்பு சங்கம் மற்றும் பல் மொழிகளில் இஸ்லாமிய உள்ளடக்கத்திற்கு சேவை செய்யும் சங்கத்துடன் இணைந்து மொழிபெயர்த்துள்ளது.

மூடுக