அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (64) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்ஆம்
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Реци им: "Аллах вас избавља из тих опасности и чува од сваке невоље, а затим Му друге придружујете када се у благостању нађете! Која је неправда већа од овога што радите?"
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• إثبات أن النومَ موتٌ، وأن الأرواح تُقْبض فيه، ثم تُرَد عند الاستيقاظ.
У овим одломцима се потврђује да је сан врста смрти, да се душе у сну на одређени начин делимично узимају а затим се враћају при буђењу.

• الاستدلال على استحقاق الله تعالى للألوهية بدليل الفطرة، فإن أهل الكفر يؤمنون بالله تعالى ويرجعون لفطرتهم عند الاضطرار والوقوع في المهالك، فيسألون الله تعالى وحده.
У овим одломцима се користи доказ фитре - неискварене људске природе - за доказивање да само Бог једини заслужује да буде обожаван. Неверници верују у Бога и враћају се својој исконској природи у нужди, када дођу надомак пропасти, и онда се само Богу моле.

• إلزام المشركين بمقتضى سلوكهم، وإقامة الدليل على انقلاب فطرتهم، بكونهم يستغيثون بالله وحده في البحر عند الشدة، ويشركون به حين يسلمهم وينجيهم إلى البر.
Захтев незнанобошцима да буду доследни, и наводи се доказ изопачености њиховог природног веровања и њихове недоследности, с обзиром на то да само од Бога траже помоћ када упадну у невољу док путују морем, а када их Бог спаси и дођу до копна, опет поред Њега друга божанства славе.

• عدم جواز الجلوس في مجالس أهل الباطل واللغو، ومفارقتُهم، وعدم العودة لهم إلا في حال إقلاعهم عن ذلك.
Ови одломци садрже забрану седења са заблуделима и беспосличарима осим уколико не причају о заблуди и бескорисним стварима.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (64) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்ஆம்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக