அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பிலிப்பைன் மொழிபெயர்ப்பு

external-link copy
9 : 54

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

Nagpasinungaling, bago ng mga tagapagpasinungaling na ito, sa paanyaya mo, O Sugo, ang mga kababayan ni Noe sapagkat nagpasinungaling sila sa lingkod Naming si Noe – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – noong nagpadala Kami sa kanya sa kanila. Nagsabi sila tungkol sa kanya na siya ay baliw. Bumulyaw sila sa kanya ng sarisaring panlalait, pang-iinsulto, at pagbabanta kapag hindi siya huminto sa pag-aanyaya sa kanila. info
التفاسير:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• مشروعية الدعاء على الكافر المصرّ على كفره.
Ang pagkaisinasabatas ng pagdalangin laban sa tagatangging sumampalataya na nagpupumilit sa kawalang-pananampalataya niya. info

• إهلاك المكذبين وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
Ang pagpapahamak sa mga tagapagpasinungaling at ang pagliligtas sa mga mananampalataya ay isang makadiyos na kalakaran (sunnah). info

• تيسير القرآن للحفظ وللتذكر والاتعاظ.
Ang pagpapadali sa Qur'ān para sa pagsasaulo, pagsasaalaala, at pagkapangaral. info