Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - தாஜிக் மொழிபெயர்ப்பு - கோஜா மைரூப் கோஜா மைர் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்முர்ஸலாத்   வசனம்:

Мурсалот

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. Аллоҳ савганд ёд мекунад: Савганд ба бодҳое, ки аз паи ҳам меоянд
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2.ва савганд ба бодҳои сахти вазандаи ҳалоксозанда
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. ва савганд ба фариштагоне, ки ба бодҳои бороновар ӯҳдадоранд, ҳар куҷо ки Аллоҳ хоҳад боронро мебаранд
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаанд ҳақро аз ботил ва ҳалолро аз ҳаром
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳйи Илоҳиро аз назди Аллоҳ ба сӯи паёмбарон мефароранд,
அரபு விரிவுரைகள்:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. то ҳуҷҷатро барпо намоянд ё мардумро бим намоянд,
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7.ки ҳароина, он чӣ ба шумо аз амри рӯзи қиёмат ваъда дода шавад, воқеъ хоҳад шуд![3062]
[3062]Тафсири Бағавӣ 8\304
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8.Пас, он гоҳ ки ситорагон нест ва хомӯш шаванд ва равшании онҳо аз байн равад
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9.ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10.ва он гоҳ ки кӯҳҳо пора-пора гарданд ва дар фазо барбод раванд ва ҳеҷ асаре аз онҳо боқӣ намонад
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. ва он гоҳ ки паёмбаронро вақте муъайян шавад, ки миёни онҳо ва умматонашон доварӣ шавад.
அரபு விரிவுரைகள்:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. Пас гӯянд: барои кадом рӯз ин чизҳо мавқуф гузошта шуд?
அரபு விரிவுரைகள்:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Онгоҳ гуфта шавад: барои рӯзи фасл, ки дар он миёни мардум мувофиқи аъмолашон доварӣ содир мешавад.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14.Ва чӣ донӣ, ки рӯзи фасл ва шиддат ва сахтии он чист?
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15.Дар он рӯз вой (ҳалокӣ бод) бар дурӯғшуморандагон![3063]
[3063]Тафсири ибни Касир 8\298
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Оё ба сабаби дурӯғбароварданашон паёмбаронро умматони пешинаро монанди қавми Нӯҳ, Од ва Самуд ҳалок накардаем?
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. Баъд аз он умматони охиринро (аз куффори Макка ва амсоли онҳо, ки ҳазрати Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро дурӯғ мебароранд,) низ аз паи онҳо намебарем[3064]?
[3064]Яъне, ҳалок намекунем.
அரபு விரிவுரைகள்:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18.Бо гунаҳкорон чунин рафтор мекунем. Ин равиши мо дар мавриди онҳост.[3065]
[3065] Тафсири Табарӣ 24\132
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Дар он рӯз вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон; касоне, ки ба ягонагии Аллоҳ ва рисолати паёмбарон ва ба рӯзи зинда шудани баъд аз марг ва ҳисоб бовар надоранд!
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்முர்ஸலாத்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - தாஜிக் மொழிபெயர்ப்பு - கோஜா மைரூப் கோஜா மைர் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

கோஜா மிரோவ் கோஜா மிர் மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது. மொழிபெயர்ப்பு முன்னோடிகள் மையத்தின் கண்காணிப்பில் உருவாக்கப்பட்டது. தொடர்ந்த மேம்பாட்டிற்காக மதிப்பீடு செய்திடவும், கருத்துத் தெரிவிக்கவும் பிரதான மொழிபெயர்ப்பை பார்க்க அனுமதி வழங்கப்படும்.

மூடுக