அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (35) அத்தியாயம்: ஸூரா இப்ராஹீம்
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ
โอ้ท่านเราะซูล จงรำลึกตอนที่อิบรอฮีมได้กล่าวหลังจากที่ท่านได้ให้ลูกของท่านที่ชื่ออิสมาอีลและมารดาของเขาที่ชื่อฮาญัรอาศัยอยู่ที่ราบลุ่มมักกะฮฺว่า โอ้พระเจ้าของข้าพระองค์ ได้โปรดให้เมืองนี้ที่ข้าพระองค์ได้ให้ครอบครัวของข้าพระองค์อาศัยอยู่ (หมายถึง มักกะฮฺ) เป็นเมืองที่ปลอดภัย ไม่มีการนองเลือด และไม่มีการอธรรมซึ่งกันและกัน และได้โปรดให้ข้าพระองค์และลูกหลานของข้าพระองค์ห่างไกลจากการเคารพบูชารูปเจว็ดต่างๆ
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• بيان فضيلة مكة التي دعا لها نبي الله إبراهيم عليه الصلاة والسلام.
•ชี้แจงถึงความประเสริฐของเมืองมักกะฮฺที่ท่านนบีอิบรอฮีมได้เคยดุอาอฺให้

• أن الإنسان مهما ارتفع شأنه في مراتب الطاعة والعبودية ينبغي له أن يخاف على نفسه وذريته من جليل الشرك ودقيقه.
•มนุษย์ถึงแม้ว่าเขาจะมีฐานะแห่งการเชื่อฟังคำบัญชาและการเป็นบ่าวที่สูงส่งเพียงใด เขายังจะต้องกลัวต่อตัวของเขาเองและต่อลูกหลานของเขาจากชิริกใหญ่และชิริกเล็ก

• دعاء إبراهيم عليه الصلاة والسلام يدل على أن العبد مهما ارتفع شأنه يظل مفتقرًا إلى الله تعالى ومحتاجًا إليه.
•การขอดุอาอฺของท่านนบีอิบรอฮีมบ่งบอกว่า ถึงแม้มนุษย์จะมีฐานะที่สูงส่ง เขายังจะต้องพึ่งพาอัลลอฮฺอยู่ตลอด

• من أساليب التربية: الدعاء للأبناء بالصلاح وحسن المعتقد والتوفيق في إقامة شعائر الدين.
•ส่วนหนึ่งจากวิธีการอบรมเลี้ยงลูกคือ การดุอาอฺให้กับลูกๆ ให้เป็นคนดี มีความเชื่อที่ถูกต้อง และมีความง่ายดายในการประกอบศาสนกิจ

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (35) அத்தியாயம்: ஸூரா இப்ராஹீம்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக