அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (147) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்ஆம்
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
โอ้เราะสูลเอ๋ย หากพวกเขาปฏิเสธเจ้า และไม่เชื่อในสิ่งที่เจ้านำมาจากพระเจ้าของเจ้าแล้ว ก็จงกล่าวแก่พวกเขาเพื่อเป็นการส่งเสริมพวกเขาว่า "พระเจ้าของพวกเจ้านั้นเป็นผู้ทรงเอ็นดูเมตตาอันกว้างขวาง และหนึ่งในความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อพวกเจ้า คือ การผ่อนปรนสำหรับพวกท่าน และไม่เร่งรีบที่จะลงโทษพวกเจ้า" และจงกล่าวตักเตือนพวกเขาว่า "แท้จริงบทลงโทษของพระองค์นั้นจะไม่ถูกโต้กลับให้พ้นจากกลุ่มชนที่กระทำความผิดและบาปทั้งหลาย"
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الحذر من الجرائم الموصلة لبأس الله؛ لأنه لا يُرَدُّ بأسه عن القوم المجرمين إذا أراده.
ระวังการกระทำบาปที่นำไปสู่การลงโทษของอัลลอฮ์ เพราะการลงโทษของพระองค์นั้น จะไม่สามารถระงับจากคนชั่วได้หากพระเจ้าประสงค์

• الاحتجاج بالقضاء والقدر بعد أن أعطى الله تعالى كل مخلوق قُدْرة وإرادة يتمكَّن بهما من فعل ما كُلِّف به؛ ظُلْمٌ مَحْض وعناد صرف.
การใช้การตัดสินและกฎกำหนดของอัลลอฮ์เป็นข้ออ้างในการทำบาป หลังจากที่อัลลอฮ์ได้ให้ความสามารถและความตั้งใจแก่ทุกคนในการปฏิบัติตามคำสั่งของพระองค์ ถือว่าเป็นการอธรรมอย่างชัดเจนและเป็นการดื้อรั้นอย่างชัดแจ้ง

• دَلَّتِ الآيات على أنه بحسب عقل العبد يكون قيامه بما أمر الله به.
โองการข้างต้นแสดงให้เห็นว่าระดับความเข้าใจของบุคคลเป็นตัวกำหนดความพร้อมในการปฏิบัติตามพระบัญญัติของอัลลอฮ์

• النهي عن قربان الفواحش أبلغ من النهي عن مجرد فعلها، فإنه يتناول النهي عن مقدماتها ووسائلها الموصلة إليها.
ข้อห้ามในการเข้าใกล้การกระทำที่ชั่วร้ายนั้นเป็นการเข้มงวดกว่าการห้ามทำสิ่งเหล่านั้น เนื่องจากการห้ามในการเข้าใกล้นั้นเป็นการห้ามสิ่งที่สามารถนำไปสู่การกระทำที่ชั่วร้ายดังกล่าวได้

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (147) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்ஆம்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக