அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (12) அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தஹ்ரீம்
وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ
และอัลลอฮฺทรงยกอุทาหรณ์แก่บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ ถึงกรณีของมัรยัมบุตรีของอิมรอน ผู้ซึ่งรักษาพรหมจารีของนางจากการทำซินา(ผิดประเวณี) แล้ว อัลลอฮฺทรงบัญชาให้ญิบรีลเป่าวิญญาณ แล้วนางก็ตั้งครรค์ ด้วยความสามารถของอัลลอฮฺ ด้วยการกำเนิดอีซาบุตรชายของมัรยัมโดยไร้บิดาและนางได้ศรัทธาต่อบัญญัติต่าง ๆ แห่งพระเจ้าของนาง และคัมภีร์ต่างๆ ของพระองค์ที่ถูกประทานไปยังบรรดาเราะซูลของพระองค์ และนางจึงอยู่ในหมู่ผู้นอบน้อมภักดีต่ออัลลอฮฺด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของอัลลอฮฺและยับยั้งจากข้อห้ามของพระองค์
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
•การลุแก่โทษอย่างจริงจังเป็นสาเหตุของทุกๆสิ่งดี

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
•การรวมกันของการญิฮาดด้วยความรู้และหลักฐาน และการญิฮาดด้วยคมดาบ เป็นข้อบ่งชี้ถึงความสำคัญของทั้งสอง และไม่สามารถขาดสิ่งหนึ่งสิ่งใดได้

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
•ความสัมพันธ์ระหว่างญาติด้วยเหตุผลเกี่ยวข้องกันหรือทางสายเลือด การเป็นญาติกันนั้นไม่ได้เป็นประโยชน์อันใดแก่เขาในวันกิยามะฮฺ หากศาสนาระหว่างเขาทั้งสองนั้นแตกต่างกัน

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
•รักษาความบริสุทธิ์และห่างไกลจากสิ่งที่ทำให้เกิดข้อสงสัย เป็นหนึ่งของคุญลักษณะของมุมินะฮฺ(ผู้ศรัทธา)ที่ดี

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (12) அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தஹ்ரீம்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக