அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (158) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அஃராப்
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
จงกล่าวเถิด -โอ้รอสูลเอ๋ย- "โอ้มนุษย์เอ๋ย แท้จริงฉันเป็นรอสูลของอัลลอฮฺที่ถูกประทานมายังพวกเจ้าทั้งมวล ไม่ว่าพวกเจ้าจะเป็นกลุ่มอาหรับหรือไม่ก็ตาม อัลลอฮฺองค์เดียวที่เป็นเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรได้รับการเคารพสักการะที่แท้จริงนอกจากพระองค์ (ความบริสุทธิ์จงมีแด่พระองค์) พระองค์ผู้ทรงให้ชีวิตแก่ผู้ที่ตายและทรงให้ตายแก่ผู้ที่มีชีวิต ดังนั้น -โอ้มนุษย์เอ๋ย- พวกท่านจงศรัทธาต่ออัลลอฮฺและมุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมเถิด ผู้ซึ่งเป็นรอสูลของอัลลอฮฺที่เขียนไม่ได้อ่านไม่ออก แต่เขาได้นำวะห์ยุจากพระผู้อภิบาลของเขา เขาเป็นผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและต่อสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เขาและแก่บรรดานบีก่อนหน้าเขาโดยไม่แบ่งแยก และพวกเจ้าจงปฏิบัติตามเขาในสิ่งที่เขาได้นำมาเผยแพร่จากพระผู้อภิบาลของเขา หวังว่าพวกเจ้าจะได้รับทางนำในสิ่งที่จะเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าทั้งในโลกดุนยาและวันปรโลก
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• تضمَّنت التوراة والإنجيل أدلة ظاهرة على بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم وعلى صدقه.
คัมภีร์อัตเตารอฮ์และอัลอินญีลมีข้อพิสูจน์มากมายที่แสดงให้เห็นถึงการมาเป็นศาสนทูตของ มุหัมมัด ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมและเป็นข้อยืนยันถึงความสัตย์จริงของท่าน

• رحمة الله وسعت كل شيء، ولكن رحمة الله عباده ذات مراتب متفاوتة، تتفاوت بحسب الإيمان والعمل الصالح.
ความเมตตาของอัลลอฮฺนั้นกว้างขวางครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง แต่ความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อบ่าวของพระองค์นั้นมีหลายระดับชั้นที่แตกต่างกัน ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับระดับของความศรัทธาและการงานที่ดีของแต่ละบุคคล

• الدعاء قد يكون مُجْملًا وقد يكون مُفَصَّلًا حسب الأحوال، وموسى في هذا المقام أجمل في دعائه.
การวิงวอนขอนั้น มีทั้งแบบสรุปรวมๆ และแบบละเอียด ขึ้นอยู่กับสถานะของการขอ และในสถานะนี้ นบีมูซาได้ขอแบบสรุปรวมๆ

• من صور عدل الله عز وجل إنصافه للقِلَّة المؤمنة، حيث ذكر صفات بني إسرائيل المنافية للكمال المناقضة للهداية، فربما توهَّم متوهِّم أن هذا يعم جميعهم، فَذَكَر تعالى أن منهم طائفة مستقيمة هادية مهدية.
ส่วนหนึ่งของความยุติธรรมของอัลลอฮ์ (ผู้ทรงสูงส่ง) คือ ความเป็นธรรมของพระองค์ที่มีต่อกลุ่มน้อยที่ศรัทธา พระองค์ได้กล่าวถึงคุณลักษณะที่ไม่ดีต่าง ๆ ที่ขัดแย้งกับความสวยงาม และขัดกับแนวทางแห่งทางนำ ซึ่งบางทีอาจจะทำให้คนเข้าใจผิด คิดว่าคุณลักษณะเหล่านั้นครอบคลุมวงศ์วานอิสราอีลทั้งหมด ด้วยเหตุนี้ อัลลอฮ์ (ผู้ทรงสูงส่ง) จึงได้กล่าวว่า มีกลุ่มหนึ่งจากพวกเขาที่เป็นกลุ่มชนที่มีคุณธรรม ยึดมั่นกับทางนำและชี้นำผู้อื่นให้อยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (158) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அஃராப்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக